Ceremony

    Socrates: (cont.) so you, stretching out speeches (logos) before me in scrolls (biblion), appear ready to lead me around (periagein) all of Attica and wherever else you wish

    // 230δ

    σὺ ἐμοὶ λόγους οὕτω προτείνων ἐν βιβλίοις τήν τε Ἀττικὴν φαίνῃ περιάξειν ἅπασαν καὶ ὅποι ἂν ἄλλοσε βούλῃ

    //

    treating emoi (to/for/by me) as a dative of agent makes possible an alternate translation -

    so you, stretching out speeches by me in scrolls, appear ready to bring me around all of Attica and wherever else you wish

    //

    yesterday i translated thremmata as goats; but it could mean any kind of kept animal, including human slaves

    a-courting, or the word used here

    we mampir with Blih at the house of his girlfriend
    to meet her mother, by his side, the maskmaker and i
    as family representatives or peopled containers
    my labels are to smile and nod with genuine interest
    to follow the conversation, for extra credit
    to support Blih, we drive him there and back
    to eat and drink what we are given, to stay as long as it goes
    to coach him in the car, to ease his nerves broaching
    the sensitive topics, to approve, one step of many
    both already divorced, he’s two years older than us
    she is a few years younger, expressive, at ease
    a tempering of his toughened wants and weathers

    just to us he mentions, maybe a baby; pretends
    not to be enchanted by a computer-generated mockup

    //

    🌓

    Socrates: (cont.) for just as they lead hungry goats by holding out and shaking a young shoot or some fruit

    // 230δ

    ὥσπερ γὰρ οἱ τὰ πεινῶντα θρέμματα θαλλὸν ἤ τινα καρπὸν προσείοντες ἄγουσιν

    //

    photo of fuzzy begonia leaves, vivid green with streaks of white and curled over to show velvety deep magenta undersides

    feelings //

    Socrates: (cont.) you however seem to me to have found the drug (pharmakon) of my exodus

    // 230δ

    σὺ μέντοι δοκεῖς μοι τῆς ἐμῆς ἐξόδου τὸ φάρμακον ηὑρηκέναι

    //

    the good shit

    for Petals in her present pleasure zone
    she’s rolling round inside the one, the good shit
    the fine, the best, ye olde Platonic shit
    no hydroponic, just sanctified dank

    under Sumatran sun; for snub-nosed exodus
    in summers mud, her laurel wreath of sticky bud
    up drug botanical by trashy magazine
    like chocolate pharma-chronic feuilletine

    and toke thine truffled nugget whilst ye may
    my silk-eared pig for liplined valentine
    today her carrot conversation hearts the play
    her eats the emptiness of tools as feels divine

    //

    E=m11!1

    //

    🌒

    Socrates: (cont.) unlike the humans in the city

    // 230δ

    οἱ δ᾽ ἐν τῷ ἄστει ἄνθρωποι

    //

    consistere

    psst — the monsters are all in evidence over here
    many with their sights on you, can you not see them?
    maybe they don’t wear chaos like your command
    or ugliness as your specification; maybe in love
    they can’t afford to show the truth; some have been known
    to flatter relentlessly the passing beauty; or even
    to dress up as their own negation, pretending tools
    or fancy chairs or helpless little girls; and many
    renouncing love or beauty altogether; but nobody
    is sorry; nobody knows that everybody
    is swallowed up by someone by the end; and nobody
    is more monstrous than mercy, or more self-same

    still; if you want it darker, we can totally kill the flame
    but the poet will kill it for us in six or seven lines

    //

    xox

    Socrates: (cont.) now then the spaces (chorion) and the trees are not at all willing to teach me

    // 230δ

    τὰ μὲν οὖν χωρία καὶ τὰ δένδρα οὐδέν μ᾽ ἐθέλει διδάσκειν

    //

    as making do

    was worked exquisitely until worked out
    a nagging, no-good splinter, studied bit
    from the toe-ball mound of some leviathan

    mere sliver; then salvaged by a maskmaker
    if mountain makers last by root and bud
    of artful past from a forgetful dancer

    sequestered in their unearned sorrow, sung
    too low and dear for an angry wound to hear
    too clear for tears or dollar bills to hold

    but a mask is living loss returned to wood
    impossibility the daily ending felt
    itself not made nor lost enough to face

    so held and turned; for an ugly splinter
    with yet some reservoir of mammoths blood
    in love, it was an advantageous marriage

    //

    Socrates: (cont.) for i am a lover of learning (philomathes)

    // 230δ

    φιλομαθὴς γάρ εἰμι

    //

    Love here is philos rather than eros; philomathes (from philos + manthanein) could be either an adjective or a verb, rendering alternative translations,

    for i am a lover of learning
    for i am (you) love learning

    like a Socratic Tetragrammaton.

    This is the speech, written by Lysias, that Phaedrus is about to read; Phaedrus also references Socrates' special interest in erotics (e.g. Symposium 177d).

    There’s a notable comparison between suggignoskein (to think together) and charizein (to gratify), whose meanings could somehow overlap (to agree with, to forgive, to share a feeling); whereas Socrates (lover?) asks for the first, Lysias' speech will be about the latter (for a non-lover).

    The sheer amount left implicit in the conversation about love (and desire, and sexuality, as subject to persuasion, as coercion, as predatory, as abuse, in a culture of abuse, etc. etc., as experiment, as play, as care, as friendship, as sacred, as true) (and as poetry) really baffled me when i first encountered the dialogue (>25 years ago). But if Phaedrus has a unifying theme, perhaps it would be this — the power of the unspoken.

    //

    photo of a two vines growing out of a bed of begonias, up a white wall, somewhat entangled

    crossing //

    Socrates: think together with me (suggignosko), O best one

    // 230δ

    συγγίγνωσκέ μοι, ὦ ἄριστε

    //

    suggignosko, from sun (together) + gignosko (to be aware of, perceive, observe, know, learn, discern, observe, judge, determine, think, know carnally, have sex with), carries a variety of implications, to think with or agree with, also to acknowledge, to confess, to make allowances for, to forgive, etc., similar to Latin conscience; many possible meanings here, intimacy implied —

    think together with me
    agree with me
    share thoughts with me
    acknowledge me
    learn with me
    observe with me
    confess to me
    share a feeling with me
    understand me
    recognize me
    forgive me
    know me
    know me together

    //

    basically a marriage proposal

    special delivery

    smooth now, that rough magic
    periscopic tragic midnight lookout

    pale arms out arctic like an exiled
    penguin into the nameless city

    coping, cold, gauze in a sand storm
    laron flicker in the mighty dust

    a turning ember, hot
    spark-caught, gold-litter

    in the spider web
    spanning a rattan lamp shade

    my one fish, two fish
    her peacock greenish-black or blue

    the switch, dangling
    sarcophagus

    so dead; quothe the neon miracle
    off-gassing meatlight; or Lalah

    pink, with only enough instinct
    to kill and never eat, my baby, yes;

    deveining ribbons in the snow, scrubbed
    scrubbing, awash in the darkroom; or

    backstage, up rusty rungs, like icicles; blanket
    of rags, pocket of candy-wrapped pills; she goes

    like gamelan trancing crickets at the cross
    by tilem, smoke of incense over the sawah

    //

    Phaedrus: (cont.) so to me you seem someone never let out of the city, going neither out and abroad, nor outside the wall

    // 230δ

    οὕτως ἐκ τοῦ ἄστεος οὔτ᾽ εἰς τὴν ὑπερορίαν ἀποδημεῖς οὔτ᾽ ἔξω τείχους ἔμοιγε δοκεῖς τὸ παράπαν ἐξιέναι

    //

    three to the face

    Phaedrus: (cont.) for artlessly (a-technos), as you say, you have looked like some guided stranger and not of the country

    // 230ξ

    ἀτεχνῶς γάρ ὃ λέγεις ξεναγουμένῳ τινὶ καὶ οὐκ ἐπιχωρίῳ ἔοικας

    //

    sea-blew

    what left, Miranda, the wind fortuning you
    a Calibaning egg of Cali-bans
    or Prosper’s abjuring empire of plans
    some dummy’s wife who fell under his spell

    the queen of Napoli; world’s best ice cream
    the rook, the knight, carved pieces curious
    with subtle knife she tries the bardic seam
    a memory game or seashell serious

    before, before, the backward-dark sings where
    for worm your daddy needling mercy for
    for forward way, the swallows only way
    abysm storm and how came you no mother

    you won’t know how to make a baby yet
    when all you were is got and get without your will
    or will withal begotten grow to fill out
    full figure for your fateless face, blew-eyed

    //

    O

    Phaedrus: (cont.) appear someone most placeless

    // 230ξ

    ἀτοπώτατός τις φαίνῃ

    //

    close-up photo of a begonia female flower stem after the flower petals have fallen and left behind ripening seed pods

    ovarian //

← Newer Posts Older Posts →