Phaedrus

    Socrates: (cont.) And doing this, sitting since early morning, he gave it up and went for a walk—knowing the speech thoroughly, I would guess, by the dog; unless it is very long indeed.

    // 228β

    καὶ τοῦτο δρῶν ἐξ ἑωθινοῦ καθήμενος ἀπειπὼν εἰς περίπατον ᾔει, ὡς μὲν ἐγὼ οἶμαι, νὴ τὸν κύνα, ἐξεπιστάμενος τὸν λόγον, εἰ μὴ πάνυ τι ἦν μακρός

    //

    Lessons from the puputan

    cw: (historical) political violence and suicide.

    Another passage from Revolusi (David van Reybrouck), on the Balinese puputan of the early 1900s:

    “More horrifying still were the scenes in Bali, where in 1906 and 1908 the complete courts of a number of principalities chose to commit collective suicide (puputan). Hundreds of men, women and even children walked straight towards the Dutch rifles and artillery. They were dressed in traditional white garments and carried only staffs, spears and the finely wrought traditional daggers called krises. ‘The rat-a-tat-tat of gunfire went on, the fighting grew fiercer, people fell on top of each other and more and more blood flowed.’ A pregnant Balinese woman was one of the few who lived to tell the tale. ‘Persisting in passionate fury, men and women advanced, standing up for the truth without fear, to protect their country of birth, willing to lay down their lives.’ The KNIL [Dutch] soldiers couldn’t believe their eyes: women hurled their jewellery at them mockingly, courtiers stabbed themselves with their daggers and died, men were mown down by cannons. The wounded were put out of their misery by their relatives, who were killed in turn by the Dutch bullets. Then the colonial army plundered the corpses. In the puputan of 1906, an estimated 3,000 people died. ‘The battlefield was completely silent, aside from the rasp of dying breath and the cries for help heard from among the bodies.’

    “And this event, too, has left traces. In December 2017 I travelled around a near-deserted Bali. Mount Agung’s volcanic rumblings had put a stop to tourism for the time being, and in the ancient capital of Klungkung, I found the desolate ruin of the royal palace. It had been destroyed after the puputan of 1908. ‘My grandpa, Dewa Agung Oka Geg, was there that day,’ said Tjokorda Gde Agung Samara Wicaksana, the crown prince of Klungkung. We were sitting in the new palace, opposite the ruin, and drinking tea. It was Saturday and his servants had gone home; he had made the tea himself. ‘The puputan of Klungkung was the very last one. After that, Bali was entirely subject to Dutch authority. My grandfather was only thirteen years old and nephew to the king.’ Almost the entire royal family died; the king and the first prince in the line of succession were killed, the king’s six wives stabbed themselves to death with krises, and 200 courtiers followed their example or were murdered. ‘But my grandpa survived.'”

    It isn’t emphasized in front of tourists—the hedonistic hordes landing on Bali every day, who come for sprawling villas, endless traffic jams, cheap labor, and the monetization and destruction of the island’s natural and cultural resources. But the Balinese valiantly, fiercely resisted Dutch colonial control. They did so, notably, by puputan.

    I’m not sure it would make any difference, if tourists were universally informed about the puputan. The days even of pretense seem to be gone. Ubud has transformed into an urban shopping complex, bloated by money, overrun by beach bodies. We rarely go there anymore, the traffic and high prices make it inaccessible. Locals have converted family homes to expensive boutiques, restaurants, and villas. Foreign-catering establishments occupy an upper echelon of public space, not unlike colonial resorts in the Dutch East Indies. These fantasy realms are inaccessible and undesirable to most working-class Indonesians, whose labor builds them, whose work is to wait on and serve the foreigners. Ubud, like Canggu and Kuta before it, has been smothered by gentrification.

    But my fantasy is that everyone is always remembering the puputan. These acts of solidarity are still alive—I know it—deep in the meaning of this island. We, following the Balinese, make offerings to the ancestors, in a sangga at our house, to show that we remember. And the mountain holds the memory.

    The puputan are a testament to a people and a place.

    //

    Now, Love—An abrupt change of topic? no—Love is difficult. I’m not sure it’s possible to love, outside of a context such as this.

    In my life, I have found it difficult to feel contentment in love. As soon as I feel a moment of contentment, I watch it happen—I’m gripped with terror at the thought that my beloved will die and be lost to me forever. I’m inundated by images of death—mine, his, that unthinkable loss. Love is terrifying because loss is terrifying.

    My husband (E) has always stated, plainly, his conviction that he will be there waiting for me, in the next life, and that we will live, in the afterlife, together forever. This is the deal, the very basis of our marriage—our marriage is truer than death. And it lends courage to love.

    I say to myself—“You needed to find someone who believed in monsters, to find someone who could believe in you.” Well, E was that person. He believes. Drunk off his imaginative capacity, I stopped disbelieving too. So at our house, we believe in Wewe Gombel, Kuntilanak, Tuyul, and countless others. There are more monsters and ghouls and djin and demons and mer-folk than I ever expected. It’s amazing. I believe in all of them!

    And if I ever feel a moment of cleverness, superiority, or doubt, concerning the reality of a ghost or spirit, I remember—I myself am the most dubious of all. I am, very truly, the dubious one! It’s a miraculous kind of bargain. I suspend disbelief in Wewe Gombel, and I suspend disbelief in myself. I couldn’t do it without E, I’d never heard of Wewe Gombel before him.

    That’s the grim overtone to a deeper harmony. What I also needed, was not just someone who believed in monsters, but someone who believed in mercy. I had booksmarts coming out of my eyeballs, but I didn’t know anything about mercy, until I met my husband. Mercy, itself a kind of monstrous irrationality, had also been unbelievable to me.

    //

    Cut to the dialogue, Plato’s Phaedrus. A relevant passage comes later in the text than where I am now. And yet the text is simultaneous with itself (unlike the blog). Here, it pierces into the beating heart. To paraphrase, from memory—and I’ll stop vouching for accuracy here, because why should I?—Socrates says he has no time for a skeptical inquisition against mythical beings, as being true or false, fact or fiction. His Wewe Gombel is Boreas, the North Wind, storied to have abducted Oreithyia, a maiden princess. He has no time, because he doesn’t yet know, of himself, whether he is full of rage, like a Typhon, or capable of mercy, partaking in the divine.

    The imperative, more urgent than doubt, is of divine provenance—Know thyself—and credited to the oracle at Delphi.

    The dialogue, having arrived at its poetically designated place—in the shade of a platanos tree—hints at things: that Socrates is, in his living truth, a mythical being; that Socrates is a character in a poem, of dubious reality; that Socrates is a monster. If Socrates doesn’t know, then how would we? Did, or does, the poet know? And if I fail to know Socrates, shall I forget myself?

    Maybe so. And if I am so unsure of myself, then by what desire and on what grounds shall I interrogate the truth of anything else? Am I only a monster, for monsters, reading a monstrous poem, written by a monster, about monsters?

    Is it monsters at war, this very poem, or is it a creature of mercy?

    These become inevitable and appropriate questions in this dramatic context, as Socrates and Phaedrus have left Athens. They have exited the city walls, in a poem that was written, historically, not long after Athens was defeated by Sparta and overtaken by the thirty tyrants; not long after Athens put Socrates on trial and killed him. That death also was a kind of suicide. And history bleeds into the poem.

    Now, we find ourselves in a lovely fantasy—is it the poet’s? Socrates and Phaedrus, for the purpose of the poem, are leisurely wanderers, or an infatuated lover pursuing his flighty beloved (two competing interpretations of the same dramatic action), beyond an unstable and oppressive political reality.

    And look—the questions out here are different than the ones in there.

    If the city serves as a container for self-knowledge, in the form of Justice, Virtue, or even the Good, what happens when you leave that container? How does anybody leave behind their city, and its laws, without becoming utterly lost? And what when the city crumbles, and a person survives? What basis is there for self-knowledge, if a human being is, as in this paradisical afterlife of the poem, an on the way thing?

    This question of human nature reflects the personal identity of the poet—exiled, abroad, otherwise absent—from a failing democracy. When there is no city to support or to limit you; when the laws have lost their definitive hold, by unlikely accident, a miracle, an error in your favor; or when they have destroyed the very foundation of their claim to Justice—who or what might you become? What is left for you to be?

    And why would you carry this poem in your pocket?

    //

    My husband and I have a pair of matched krises, these sacred daggers. They were passed down to E through his grandfather. Each has a wood sheath carved around it. These are ceremonial krises, not big dangerous daggers. And still, they feel heavier in the hand from the steel inside. His is smooth and broad, with a face like an inquisitive fish. Mine—witch-made, I am told, specifically for a woman—is sheathed in sandalwood, shaped like a bodkin, with a slender, split hoof at the end of the handle. E gave it to me after we married. I had a general idea of their meaning, like an athame. But I had never made the connection with puputan.

    My kris fell into my lap, as these things do. Now it sits in my bedside table, mundanely inherited, more-or-less imposing its presence. Now, who is the instrument of whom?

    Histories are alive with mythical animals. Always on the way, through wildernesses, we glimpse clearer selves—ours, theirs; past, present. Lightning flashes as responsibility in the dark. We follow the shining; that is love. We are seized by the wind, over edges of cliffs, bearing witness—to what? As unable to save others, as we are ourselves, we become unknown, are dead and gone, living among immortals. Any of these, or all.

    So the pen takes lessons from the puputan. A kris is an instrument of truth as freedom, the life of exit, wholeness through cutting. The blade makes a container for the uncontained. Clad in white, tossing its jewels at tyrants, bleeding itself into self-possession—

    Poetry is the puputan of logos.

    //

    Socrates: (cont.) But even that wasn’t enough. And he, managing to take possession of the book, examined what his heart most desired (epithumos).

    // 228β

    τῷ δὲ οὐδὲ ταῦτα ἦν ἱκανά, ἀλλὰ τελευτῶν παραλαβὼν τὸ βιβλίον ἃ μάλιστα ἐπεθύμει ἐπεσκόπει

    //

    Socrates: (cont.) Well do I know, that when he heard Lysias' speech, he didn’t hear it only once. But often and repeatedly, Phaedrus urged him to speak. And Lysias eagerly (prothumos) obliged.

    // 228α-228β

    εὖ οἶδα ὅτι Λυσίου λόγον ἀκούων ἐκεῖνος οὐ μόνον ἅπαξ ἤκουσεν, ἀλλὰ πολλάκις ἐπαναλαμβάνων ἐκέλευέν οἱ λέγειν, ὁ δὲ ἐπείθετο προθύμως

    //

    Socrates: (cont.) and yet, ( i have done ) neither of these.

    // 228α

    ἀλλὰ γὰρ οὐδέτερά ἐστι τούτων

    //

    Socrates: O Phaedrus—if i fail to know my Phaedrus, i have forgotten my own self.

    // 228α

    ὦ Φαῖδρε, εἰ ἐγὼ Φαῖδρον ἀγνοῶ, καὶ ἐμαυτοῦ ἐπιλέλησμαι

    //

    Phaedrus: what could you mean, O best Socrates? when Lysias, who is the cleverest (deinos) of contemporary writers, composed it over a long time, and at his leisure; while i’m just—any old body—(idiotes)—

    how could i remember this, in a way worthy of that ?

    so i lack, abundantly; and yet, i’d want to— more than much gold becoming mine.

    // 227δ-228α

    Soc.: (cont.) nonetheless, i set my heart’s desire (thumos) on hearing. so even if you, walking, made your walkabout to Megara, and like Herodicus came to the wall and departed again, i still would not leave your side. // 227δ

    Socrates: O the genius. if only he would write that for the poor man rather than the rich, and the older rather than the younger, and for whatever else is attached to me and the many of us; then the words would really be popular and publicly useful. // 227ξ

    Phaedrus: indeed Socrates, and the hearing relates to you; for the account was — of our spending, somehow, i don’t know — erotic; for Lysias has written the temptation (peirein) of a beauty; but not by a lover (erastes), this is his very subtlety — he says one must gratify (charisteos/charizomai) one who is not a lover, rather than a lover (era-o)

    // 227ξ

    καὶ μήν, ὦ Σώκρατες, προσήκουσα γέ σοι ἡ ἀκοή: ὁ γάρ τοι λόγος ἦν, περὶ ὃν διετρίβομεν, οὐκ οἶδ᾽ ὅντινα τρόπον ἐρωτικός. γέγραφε γὰρ δὴ ὁ Λυσίας πειρώμενόν τινα τῶν καλῶν, οὐχ ὑπ᾽ ἐραστοῦ δέ, ἀλλ᾽ αὐτὸ δὴ τοῦτο καὶ κεκόμψευται: λέγει γὰρ ὡς χαριστέον μὴ ἐρῶντι μᾶλλον ἢ ἐρῶντι

    //

    Socrates: O beloved (philos) Phaedrus, whereto and wherefrom?

    Phaedrus: from Lysias, Socrates, son of Cephalus, and i am going (poreuein) for a walk (peripatos) outside the wall

    for i spent a long time there, sitting since early morning

    persuaded by your fellow and mine, Acumenus, i make (poieein) my walkabout along the paths; he says they remedy weariness better than the racetracks

    Socrates: beautifully said, O fellow; but it seems Lysias was in town

    Phaedrus: yes, at Epicrates', the house of Morychus near the Olympian temple

    Socrates: so what was the spending? or obviously Lysias was feasting you with speeches?

    Phaedrus: you will learn, if you have leisure (schole) to hear as you go

    Socrates: what, don’t you think i make it, as Pindar says, “a matter higher even than business” (a-scholias) to hear about your and Lysias' spending?

    Phaedrus: then lead

    Socrates: and speak

    // 227α-β

    silver robes of a rose rabbi

    (This 12-part poem is a reply to Wallace Stevens’ “Le Monocle de Mon Oncle”; Further explanation may be found here.)


    I.

    —and did you ordinary women mock
    in liturgies of utterances contained,
    lines overwrought by time-keeping cant of yours?
    and did you burst from bullied syllabub,
    or clockwise stiffen into winter walls?
    the musicals of ghosts, midwives and angels
    echo, hollow, down stone-cold corridors.
    and did you consecrate your spectacle,
    coupling one who spoke—no, no—not nothing,
    a stand-in that you killed while playing swords?
    to quell the babbling spring by means of rain,
    or merely quote the Mother’s name in vain?

    she has been up at nights, considering
    how to un-kiss this devil-gendered thing.


    II.

    well, i make believe an uncle, dead
    and dear. less clear is fortune of the bird.
    to fly, to seek, and what on earth to find
    but torrent of an obsolescent mind
    —he said, obscure and arduous to hear.
    and yet, it flies. and though he doubts her crown
    and midnight sight, she will fly too. and though
    her silver glows in anecdotal mood,
    her lilt, of stellar tilt, still loving, lingers
    in braided dancing round a pool of blue,
    tuning her clutch in nesting eddy of
    said bird, whose course is old and hardly true—
    and yet, it lives. rising, as golden-red
    in flight, crowing like Scorpio in the East.

    rest easy, uncle cold and fluttering
    and lately of rambunctious residue;
    a dove survives heaven to choir anew.


    III.

    O man, if you could see her witchlocs now,
    or what’s become of Eastern expertise.
    she is swamp-bitch, and twisted, twined and hitched
    without romance by ruby claw to thorny crown,
    her hair—each barb a bell, each bloody herb
    a suicide. she’s heard of nobody’s
    outrageous feats of raw technology.
    in wracked rumors of Western fantasy
    she knit a while textiles anti-exotic,
    but sweaters have no use in the tropics,
    where skin is king. and now we’ve come uncrimped,
    uncrumpling, algal Anadyomene
    of muddy water, Charybdis of the bog.

    what’s history is past—nevertheless, he asks
    why, woman, have you gone au naturel?


    IV.

    that spotless glass is not the book of Adam.
    that trinity you stole cuts like a knife.
    to be uncrumpled is to be un-uncled—
    un-uncled, i become the poet’s wife.

    i am un-hidden woman of the garden,
    body un-ridden by the dust-bound word.
    the queen of poet’s tongue, i lounge and lean
    as music on my salivary throne.

    the syllable you speak, my roundness is
    her shapely immanence. our rectitude
    is life—of tree—of life. so eat me, fallen
    father of mankind, and know your foolishness.

    speak again, brother—madly, as husband.
    my honeyed bone un-spells your make-believe
    kafir—he sees his wife sans négligee
    who tastes the ripened fruit by naked eye.

    says ordinary woman made explicit,
    who steals your spectacle to save your life.


    V.

    can we remember together, after all
    or does my voice harden the picture frame?
    by being body, do i gather you
    intolerably, or spread you thin as kin,
    one stroking throb of summer esoteric—
    you tickle me with feather of a peacock.
    a gazer’s gloomy imagery is perfume
    of incense, arousal at great distances,
    long-smouldering and lit by tender match.
    far from the proximity of virgins
    there burn the Verbs of Love, arrayed
    as galaxy of irretrievability—
    before my eyes, you took and held my hand.


    VI.

    we used to call you man of twists and turns,
    the dynamo—reckless, drowning, sea-rendered
    until perennial blue, the one i knew
    well enough to know, i loved nobody.
    his thirst, prostrated, clutched me from below,
    desperate to conceal from wingèd word
    a history of suffering. a babe
    buried his need in bosom of my nature,
    drunk on the deep milk of disappearance.
    his subterfuge despair was mythical,
    until he made her fiction. he may not
    remember me—but i keep by my heart
    a wavy lock of sunset-auburn hair.


    VII.

    suppose a parable is just like her:
    desired and defiled in equal measure.
    his chivalry requires a blushing knight
    to guard the Word, who is incarnate treasure.

    i heard of one such rescuer of women.
    who, for his lovely sin, was de-mountained
    by crippled foot, and fated never nimbly
    to climb again. but faith in constancy
    makes deliberate gifts, arms built from hours
    spent torquing tongs before roaring earth-core.
    therefore, no purity of heart is borne
    that lacks an alloy in the sooty forge.

    thou shalt not fear the courage of your virgin,
    is the limping gist of this comparison;
    her shining is at once translucent bloom
    and armor’s lustre, welded by humble Vulcan.


    VIII.

    if doom begins to seem antipathy,
    baby, you’re scrolling past the blues. that time
    of year thou mayst in our humanity—
    but not the Muse—behold, of warty gourds'

    cosmic grotesquerie. and there’s the rub.
    as long as tongue still holds a gentle fold,
    i will elucidate your grim hallucination.
    launder and bandage the decaying limb

    of sense, of memory, of time. wed heaps
    of conscious compost consummate the bloom
    in star-swept dimensions of titanium,
    where whorls of microplastics never end—

    machine poetic, of pumpkins meteoric,
    becoming metaphysic—tender beings,
    fizzing histories apocalyptic,
    chime and rhyme as flutes of pink kombucha.

    we sing the tropical-epochal view
    at end of universe, or two. until
    séance à trois, with chaperone of grackle,
    i love the laughing sky—let’s make it crackle.


    IX.

    most oblatory heart, i bring you news.
    despite our deadly faith in prophylactics,
    resourceful Cupido pricks porous tactics,
    ever hanging hymenal fools. behold:

    on spun-gold surface of radiant yolk,
    in sky-strewn milky way of albumen
    suspended, questing’s lustiest conceit,
    the part-less heartbeat of a person third:

    as ancient aspect touches youngest plume
    to stir, pure destiny, the origin
    of life, as love, in pilgrimage secured:
    the red point points, and to itself—as bird.

    O holy gift, O crack in everything!
    the mad midwifery of paladins
    births not a baby, but a voice on fire:
    ecce peep. now go, and meet your daddy-o.

    his name’s Pipit the cocky chickadee;
    he is a theory of fertility;
    enthusiasm incommensurate
    with clock-a tweedle-dee and tweedle-dum.


    X.

    a balmy chickadee alights on bough
    of jepun tree—gigantic, bristle-trunked,
    beatified—by tipped cosmos of day
    and melting star of paradise, bodies
    unveiled. we lie in kindred shades of them,
    verbing and flowing, in blues made legible
    by greenborn leaf. in leaves there hides a forest
    where braid the wanderers their briared maths.
    a souvenir shelters nectonic paths,
    ancestral courses wild with counterpoint,
    and mercy of geometry—proffered
    by rivered children of Love’s oblivion.


    XI.

    dilated pools, star-gazed—surrender pinkly
    to phobia of frogs. if you dismember
    those bracing, faceless bodies—lost in love
    their coiling gyres, desiring—helixing
    directions inward, home. or intervene
    against the skyward cough—raw, gaping need
    to swallow more—when pollywog is strung
    by lunar air. ritual drowning of gills,
    suffering insurgency—the gulping word,
    fata Morgana flooding Camelot
    is twinned ecstasy of triple betrayal.
    for swimmers' lust, the sea is all. and still

    her cries are not for us, alone—we hone
    the bluest chord of velvet-driven reverberation.


    XII.

    now all of us have lost our taste for mince,
    the history of grinding, darkly, Adam;
    so schooling blade, student of buah, prunes
    til circumspect the hour. and she has thorns,
    forms of her own—we prick ourselves and bleed
    to name her flower. bending the voice to crown,
    we’re drunk by literal skies of melody.
    you found her singing by the sea, where she
    had fled, as she remembered you were drowning.
    who is the rose rabbi? i read, she comes
    and goes. knows herself not. how would she know?
    if glass were introspect, Iris of time—
    to find she had been borne, a cradled question.


    //

    🌕

    a pewter chest for the silver robes

    already i have sensed murmurations of moving on. and i’ve hesitated. but it’s time to bundle these up in ribbons so that they might go home. ( what follows is an introduction to “silver robes of a rose rabbi”, a cycle of poems i will post on purnama, InsyaAllah. and the closing of a chapter. )

    telescopic texts” were born as serial replies to the twelve cantos of Wallace Stevens' “Le Monocle de Mon Oncle”. i stumbled into this project and was amazed at their unfolding, at the responsiveness of Stevens' text to this treatment, and at the fruitfulness of a dynamic interaction. furthermore, it became apparent this was exactly the initiation needed for this blog’s translation of Plato’s Phaedrus. ( things come together and open up in a wonderful way. )

    “translation of the Phaedrus” — is “translation” the right word? for the sake of transparency: i’m not setting the rules; i am caught in a vast body of waves. flotsam is pulled in, cobbled together, sent away, before i have fully understood. this is embarrassing in all of the ways that “Mon Oncle” is embarrassed by its own sublime. ( by Love, as mantically bashful poetry, which opens into stratospheres. )

    here, “Mon Oncle” has constituted an epicycle of Phaedrus. a poem is a gravitational pool to suck you in and spit you out as something ( or somewhere ) different. i go along for rides and things are created thereby. drunkenness is a confession, not a metaphor. it’s like losing everything, but then it’s the blues. InsyaAllah there will be more poems of insanity, madness, mania — the alchemical reduction to metered speech. ( pores of the poem, through which rivers flow back into the poet’s seed. and rivers will be the madness. )

    but madness isn’t a method in itself, so i maintain that this is a translation. carrying bones is part of building a temple, even when the temple is something inconsequential like a blog. building a temple has from the beginning been the generative dream of this blog. ( a temple needs orientation toward Mecca, that stone among stones. )

    a note on my process. in translating the text of Phaedrus, i had reached the end of a dialectical prelude. it was time to wrap something up, and time to get something started. there was an aperture into a dream. it demanded initiation. ( and/or it commanded leisure. ) Pindar was the first step, and a chariot was born, but i needed more contemporary tuning, more techniques, lenses, experience with my vernacular. ( i needed a voice; i dawdled at the crossroads. )

    i was re-reading Wallace Stevens. his later poems captivated me when i was in college — especially “The Idea of Order at Key West” and “The World as Meditation”. moreover, they changed the way I read Homer. so they changed the way i read everything. ( before i ever imagined writing poetry myself. ) now i wanted to discover clues as to how Uncle Wallace had built his voice. so I was studying his earliest book of poetry, Harmonium, when i was pulled by the aforementioned gravitational force into “Le Monocle”. ( there occurred a fertility ritual; and a certain birth. )

    so were created “silver robes of a rose rabbi”. i have seen and experienced so much in writing these — figuring them out, in, and around, being a poet of paltry months, with everything to learn. in case it doesn’t come across in the work itself: i have nothing but admiration and gratitude for Stevens' poetry. ( this has been an act of devotion.

    and well, the text mistook itself for vestments. )

    (

    one final note. as i write this blog, i continue ( slowly ) to study the Quran. to speak of rivers flowing and gravitation — i have a “deep hunch” that the Quran is a poetic singularity. if so, then i’ll spend the remainder of my life ( slowly ) learning to read it. as i have spent up until now ( slowly ) learning to read. i do not understand this as being in conflict with my ( slowly ) translation of Phaedrus. so poetry ( slowly ) becomes a choir.

    if a beginner voice, moreso a beginner listener. the first words of the Quran have begun to feel like sipping a trickle of fire out from underneath an immense ocean. for the sake of transparency. any light in these verses is from Allah through the intercession of the Messenger ﷺ. errors and mistakes are my own by the Mercy of Allah. Alhamdulillahirrabilalameen. Ar-Rahman Ar-Rahim. Wasalamu’alaikum to those i know and those i don’t know. Peace and thank you for reading🙏🏻

    )

    //

    Æ.3

    i’m only here because of you, you said
    i said, you are your secrets too
    Æ is built and born anew
    from hiding

    Phaedrus loves
    to hide so grow
    from hiding

    //

    if leisure

    (Phaedrus 227β)

    if leisure in the morning

    then spare me a glance

    if leaf-buds are forming

    then we have a chance


    if dew-drops are adorning

    then the roses free

    if leisure in the morning

    you’ll also have me


    if dreaming at noon

    let’s meet in the shade

    if weary come june

    then put down your spade


    if love is a simple tune

    and laughter the key

    if dreaming at noon

    you’ll also have me


    if easy in the evening

    then let’s read a book

    if lazy to be reasoning

    come hide in your nook


    if candle flame is flickering

    close your eyes and see

    if easy in the evening

    you’ll also have me


    if longing at midnight

    go walking on the sand

    if reaching for moonlight

    you will hold my hand


    if starlight is the invite

    sing beyond the sea

    if longing at midnight

    you’ll also have me


    //

    Assalamu’alaikumwarahmatullahiwabarakatuh 🌔

    a chariot is

    reply to Isthmian I, via Phaedrus 227β

    //

    a chariot is artifact entombed

    beneath packed sediment

    an imprint on the earth

    of acts not of the earth

    sightless as solitude

    lifeless as time itself

    rotting perpetual

    vehicle disposed

    it falls apart


    a chariot is

    impervious

    to crying


    a chariot is a paragraph

    about ancient technology

    symbols illuminated by

    old photos from museums

    shaded settings in relief

    straight lines on pregnant-bellied vases

    fragments of singed and tattered verse

    reasons described almost

    as spatial motion re-constructed

    of kingships and bloodline races

    past endings to beginnings of

    gods animals and man

    words used as tools

    each one to fix and justify

    as evidentiary groping at

    a world of human things

    we still don’t know


    a chariot is an easy gift

    against a multitude

    of horses


           the machines we used to get

    from place of rest to planet mars were splendid

    magnificent creatures in their own

                    golden-

                    ratioed

                    grammars

    and dragons that took hold of drivers' eyes


    they thought the wind but caught to ride

    a flaming sword instead between her thighs

    maidens of modern mythologies arrived

    on cliffside edges wearing white

                    translucent coats

                    arousal com-

                    partmentalized

    to celebrate new body parts cognized


    the jewel-tones of her lacquered toes

    the scent of ozone taste

    of toxic fizz behind

    her sucking nose

    her mouth disclosed

    she swallows apples licks

    a rose the absolute

    glory hallelujah

    ravenous grows

    vulva exposed for clicks

    each flick a seed she sows

    from echoes loaded lead

    her rainbows red as victory


    she was the counting down to blasting off

    she was four hundred thousand horses yoked

    by arc of axel angel burnt tendrils

    smoke billows over rocky rough terrain

    past battlefields and nations past

    her recent childhood and

    arsenic smile

    their eyes went to

              her nippled curves and angles

              her thorough flexibility

              her starry nights and spangles

              her lashes cruelly clawed

              her pussies pawed

              and oh how they

              to her with her and of

              her came

    as realism

    inscribed by god

    rendered maidens un-made

    oiled python sheen of ageless skin

    she was the beauty left in violence

    they were materials for war


    sapphire eyes emerald or amethyst

    you chose the crystal the correction and

    the facets for

    some child in Africa

    was orphaned by each armored scale to feed

    her un-weaned toddler burger meat

    ( at least the blacks buried

    and did not eat

    their very

    fathers


    a chariot is

    from-dust-

    arisen life transcribed )

    annunciations posted inter-angel

    a holy home a web apart

    filters of pale ethereality

    content implicitly divorced

    from earth’s divided continent

    baptismal diamantine written

    laws skinlessly conceived that we

    may find and hold as work of art

    your child’s hunger as forgiven


    a chariot is

              already cleansed of blood it is

              excerpted rage it is

              brave forms we made

              from partial purpose or

              how to make pure

    a brilliant woman true to life

    but honestly a whore


    a chariot is what you drive to get

    to work your nightmares harnessed by

    engines of piston pretenses

    at likely sentences


    a chariot is nothingness herself

    but full of manliness

    the games we play when we

    make love in light of day

    driving endlessly divine

    at origins as orifices flying


    a chariot is

    a summary

    of dying


    //

    selamat purnama 🌕

    Notes on techne.

    //

    There is no eros in technology.

    (Technology is anti-erotic,

    Ending in the endlessness of desire.)

    Techne is the technology of Allah.

    (Techne is Al-Khaliq, Al-Bari, Al-Musawwir.

    Eros is Ar-Rahman, Ar-Raheem.)

    Poetry is erotic techne.

    (The Qur’an is poetry of poetry.

    The basmala —

    Bismillah hir rahman nir raheem

    By the Name of Allah, Ar-Rahman, Ar-Raheem

    — is the poet’s seed.

    The poet of poets is the Prophet,

    Recollection as Self-conservation.)

    The stranger (X) is the poet as lover.

    Thoth is the poet as technician.

    //

    Phaedrus is a (the) passion.

    //

    Prayer becomes mantra

    And we are taken for a ride

    //

    A festival of purgation. //

    “Being sick” is also a negotiation between myself and the world, I was thinking yesterday. As we kept progressing through this illness, as if it were an argument, the subsequent days offering different perspectives on it, beginning with aches, shakes, and nausea, that climax in a night of vomiting, (un-willing efforts to empty an already hollowed stomach), disease passing as through a spectrum of these bodily systems, modes. The last few days it turned into the upper part of the body, head and chest, which are now swollen with mobilization, inundative rescue efforts, wracked by sneezes and coughs. So chapped lips and nose, morning voices cut with sludge, and sinus headache. My trifling desire to shut out all light and sound.

    This is not me falling prey, I (comedienne) assure my husband, who tends to view illness as weakness in surrender. This is a battle, this phlegmy mess is our mounted defense and a glorious victory in progress… And then (feeling very American) meekly apologizing for being a burden while thusly underway.

    My mind has been so sluggish, especially after that weird mania of day three. The last thing I want now is to focus on the specific task of writing. Which requires razor edges and piercing sight, building by division and seeking subtler senses of coherence, not to mention, setting out the beggar’s bowl for inspiration. (And caffeine, now seven days without. Who even am I?) You never know what gift you’ll get. Reading, ok, I’ve done a lot of that, in a hazy stupor absorbing many terrible things. What else is new.

    The whole Neil Gaiman situation is gross and fascinating, (the archived link, at six days old, is already obsolete?), with offshoots to and from nearly everything relevant, to me and my humble epic, an irresistible exemplar of subterfuge poetic manipulation. Or as (poor, dear) Tori put it, last year, a wolf disguised as sheep. How blessed we are to have our own contemporary Lysias. Good thing we’ve got horses, as those armies really kept perfectly still. It is not mine but my other favorite response so far is this one. (Is this guy an asshole? or just ornery? I don’t know these people, their whisper networks, and yet,) It brings a shiver to read such incisive commentary, or perhaps that’s just leftover fever.

    I have some digesting to do, and further healing, before offering my thoughts on all that. Other than, to celebrate its coming out. A festival of purgation.

    Then yesterday I was thinking, while coughing until the gag reflex came, (apologies but I guess I will add Montaigne to the inevitable list of influences around here, who really put no limits on the observations he would share), and why not? These sensations and this experience are no less expressions of something true than, well, a tree growing, or an approaching storm. The red rose blooming. Baudelaire’s “take” (“take” = “make”) on a rotting corpse. (The ever-unheeded warning that “anyone can do it”.) This too is experience and introspection is in theory possible, here as everywhere, in war as in peace, in decay as in life.

    Perhaps it is a reliable cornerstone of interpretation for these modern horrors, as purgation. (Or as Americans call it these days, inauguration.) We have ceremonies too for calling out the demons, for coughing them up and spitting them out, the upending of bodily-function as vomit, (I despise and resist this feeling, to no avail), as banishment of the enemy one made of oneself. (Must we deal with it now, the nightmare of involuntary anal penetration? Dear God, what would Jesus do? With Christ’s remains interred in this necessary question.) Or what else is a virus? Embrace your closest intimate, the toilet bowl. Disease as ecstatic dance, revelling in the expulsive revelation of noxious bodily fluids!

    I’d been thinking lately also, here is another possible referent of Morychos. A cthonic deity, local and obscure, the kind whose worship seems to have been ubiquitous in Ancient Greek “civilization”, as folk practice. These things rarely if ever made it into the written record. Modern historians had (imagine it) interpreted a whole society based only on its polite conversation. Ye noble Greeks. Here’s yet another way of cultivating a partial truth, by limiting your resources to official, state-sanctioned documents. Well history, which is human, will always be more akin to “the state”, than to “the true”. Disregard images on vases, atypical animals represented on temple reliefs, a coiling snake on the throne of Zeus. Which figure was the interloper? To which one did we sacrifice our children? This is not modern, not at all. It has ever been difficult for us to see through the deception of our ongoing efforts, “to groom”.

    So I started reading (pre-flu) Prolegomena to the Study of Greek Religion by Jane Ellen Harrison, (a fascinating historical figure in her own right), the seminal academic text on stratification of divinity in the ancient world. Written word versus unrecorded ritual, text versus ceremonial relief, the one kind of god you like to talk about, the other that doesn’t bear mentioning. Indispensable reading for students of invisibility, (in whatever dialectical direction), a constant reminder that we are secrets kept from ourselves,

    Of mystery as the shroud.

    You will never understand anything unless you assume the unmentionable, subterranean. Dead bodies. That said, I’m not convinced I contain multitudes at all. This skin is too fragile, this spirit bloated, and this willing, quite broken. It seems more to me that they (or we, the multitudes) come spilling out, un-contained, as yellow bile. Seemingly seamless stories vibrate with fever of the undisclosed. We, who remain unread, unwritten will be known as forgotten prisoners of his, awaiting our climactic liberation.

    This is the radical steadfastness of faith, as Furies. We do not look at the time.

    Daughters of Typhon

    // Phaedrus 227β // Isthmian 1

    It felt good to translate Isthmian 1, like eating a nourishing bowl of food, with green and purple vegetables, roast potatoes, tempe, tender steamed rice underneath, and spicy peanut sauce drizzled (generously) on top. Doing something like that makes me feel applauded by ancestors, for sure. The only translations of that poem I could find (public domain) were so very fine (It’s awe-inspiring how flowery the old-fashioned translators were. What alien world did they come from, those boys of clubby leisure? Did they drink honey-wine for breakfast before sitting down to work?) that I failed to detect in them the brilliance of an original. Which I uncovered as I worked it out and translated for myself. Using fewer words, less adorned, to give it my own meter, then to brush away the sediment from this cut and polished gemstone. To put it in my words, to shape my lips around the poetic act.

    As a physical, full-bodied shiver. I could feel the pride of the author, in the poem’s re-discovery.

    “What’s more beloved / By good men than their parents, esteemed?” Indeed, smiling, I admired our work. Other possible translations for “esteemed” could be “cared for”, “valued” or “cherished”. Good people love to see their parents taken care of, “placed on high”, publicly loved. If you enjoy seeing your parents respected and celebrated, you are probably a good person. So suggests Pindar. And this is what I have done by translating his poem. Isn’t it? I have cared for a parent, if I could consider Pindar a parent. Could I? Would he be a father, or maybe a grandfatherly figure? If he would accept me, as such. Maybe.

    //

    Fathers and grandfathers are hard to come by, around here. Okay, the subject is difficult. I grew up without grandfathers. Then my father was (and is) a piece of work. He spent my childhood teaching me to read his darker feelings. I became very good at that.

    It was not an easy childhood. I was somehow hoarded by him, he was my primary caretaker, or anyway, my mother left me unprotected, unshielded from the intensity of his self-loathing, which he daily poured over me like fuel, with which I should also burn. Maybe worse than if it had all been hostile, the infliction (and it was violent, if an adult man yelling full-force close to a six year-old girl’s face, as if to teach her with terror, is violent, his spittle in her eyes, as she is petrified and panicking with shame, and the daily ritual of this, for the first fifteen years of my life, that it framed everything) alternated on-and-off with love, as an oddly infantile affection. 

    My parents divorced when I was eleven or twelve. (It was after they had a giant fight, in Disney World.) A few years after that (when I was a teenager) I stopped living with my father, basically for fear. I called him and said I would live with my mother full time. I thought I was free then, but it was still all I knew. I had no perspective on the conditions of anger and shame I had suffered, through which I had learned (pathei mathos, as Aeschylus) the meaning of (fatherly) love. An open question, (mine), of whereto and wherefrom. What does it take to recover from that kind of growing up?

    I (on my request) went to therapy with him, tried to keep in touch with him, (he never called me, he’s not that kind of parent), and struggled for years to maintain a tolerable connection with him. Until at (after the ceremony and reception were over, I’m not such an asshole) my sister’s wedding (in Disney World again, yes, of all places), (we are very different people), like so many times before, he found a reason to shame me. As if to re-establish dominance over a dangerous dog. He did it, as always, when nobody else was there to see. It was after I suggested taking my neice and nephew out for ice cream. I guess he thought that was the stupidest idea. The familiar timbre of his punishing voice, the physical vibration low and threatening, set my inner child quaking with fear. I took a deep breath and (not for the first time) told him he couldn’t talk to me like that anymore. I would not “be bullied”. He refused to admit wrongdoing, would not make eye contact for the rest of our time there. We all flew home from Disney World, and I didn’t call him again, after that.

    (I pause here, to note some broader family context.)

    My mother, although she was the target of his abuse for years, and her tears were my tears, rarely admits there was anything wrong. She says she didn’t know how he treated me. At first I thought that was impossible. As a child, I felt like she must know. I felt somehow like we were together in that, but also she would never speak of it, which was a betrayal. Here I begin to doubt my memory, and maybe it’s possible that nobody knew, my mom or my sister. Although there was very harsh treatment at the piano, my worst memories are from when I was closed away in “the study”. That was where he made me do hours of extra school work each day. The most severe of his demands, castigations, and punishments, might have been hidden. But my understanding remains foggy, because my dad was often very loud, when yelling how stupid or wrong I was. And how could my mother not know? Of course, anyone in her position wouldn’t want to know. Anyway, she doesn’t like to talk about it.

    My sister holds it against me for “leaving him”. (She remained living with him up into her thirties, even after being married and having two children.) Although she avoids talking about it too, and I only got that snippet of perspective from her husband, so it might not even be true. Again, it seems like nobody else witnessed or acknowledges his longterm mistreatment of me, or cares. To the point that I begin to doubt my own memories. I’m not sure what I can say about that. It is a terrible thing, trying to choose between memories and familial acceptance.

    An uncle, my mother’s brother, told me that I was an adult, so I should understand that I was “safe now” and endure mistreatment.

    Their father, my maternal grandfather, was no better. My beloved grandmother (may she rest in peace) was the only one who would talk about him. Her stories suggest that he was quite nasty. He threatened her (my grandmother) with a pistol before abandoning them, when my mom and her brother were children. He pretended they died in a car accident and married somebody else. My grandmother also claims he broke into the house, after leaving, and stole her jewelry. She would tremble when she spoke of him. The man’s obituary (he passed in 2021, coincidentally just weeks after my grandmother) mentioned none of us as descendants.

    My father, for his part, had cut both of his parents out of his life before I was born. I assume that my grandfather did a similar thing to my father, as my father did to me. This is not something he would ever talk about. I have no way of knowing. But I imagine there was a lot of meanness and cruelty there. And then, my father once told me he despised his mother for being “superficial” and “just a socialite”. My memory of that conversation is vague, and I’m really unsure how to interpret it. Anyway, that’s how I grew up without grandfathers.

    (Violence doesn’t grow on trees, after all.)

    Even though we hadn’t spoken in several years, I flew across the country to see my father before I moved to Indonesia (in 2019). I wanted to say goodbye, or “pay my respects”. There was no argument, but politeness, as a brief and transparent veneer. Underneath the tension was barely concealed his skepticism and contempt toward me and my life choices, along with a performative, condemnatory aloofness. The lack of warmth, not even by habit or accident, was heartbreaking. It was under duress and for the sake of survival that I had learned the languages of his shifting shadows, threatening always from the borderline of his (my) joy. Maybe I became too sensitive. How many times should I (could I) make myself vulnerable, by caring, or even smiling, in his presence? To be whipped with inexplicable rejection, at an unguarded moment, with shame, humiliation, and a panic whose bilious flavor would seep into all areas of my person, my body, my life. At the end, there was no hug goodbye. There was only a stiff wave.

    We haven’t spoken since I moved to the other side of the world, so around five years, and that’s where my time with him leaves off. Sometimes I wonder what I will do when he dies. Or if he gets sick, how will I know? How will it make me feel? (The answer is very, very sad.)

    Incidentally, Christmas Eve is his birthday, which is today. It has always cast a sadness across the holiday, to remember rituals of childhood pain, contrasted with those of childhood joy. (Like his joy, when he opened the packs of socks we always gave him, as that’s what he always asked us for). And just in case there are any doubts. I would happily reconcile, if he ever reached out, or otherwise communicated that he wanted to change, or just communicated that he wanted to communicate. I know he is tormented and I wish I could help. But if I had stayed, it wouldn’t have helped. It would just have been staying with abuse.

    With all of my heart, I wish I knew how to make it (my father) right.

    //

    It feels natural (or inevitable) to blame myself for this alienation. No matter my trying to do the best thing, no matter me persuading myself I tried hard enough, or I’ve done enough self-work, or healing, it seems as though I am stained. It feels similar to my alienation from the country of my birth. (So I slip into speaking of “staying” and “leaving”.) With whom I tried, again and again, to make it work, (I fought for myself, in you), but from whom I grow only stranger, as my life goes on. (Or. As our synchronous deaths carry us ever further from reconciliation.) There has been a ripping out of organs, bones cracked, a wrenching of spines, skin charred and flayed. It brings me no joy to have these great gaping wounds in my soul. They are ever-ripe and liable to fester. They require constant vigilance, and even so, they spawn offspring.

    As if to supply a perpetual war.

    I wish to be a good, healthy, dutiful person. I wish to repay my debts, to respect my elders. I realize that I need a city wall, and stable laws to protect a soul from harm. But I would ask all the fathers, the poets and patriarchs, Plato, Socrates, Pindar. Even Bob. How now? What is wrong with me? Am I not “a good man”? How should I, if I am to be good, celebrate such broken things? Should I place them on high, and be broken to pieces, beneath them?

    Or. Should I not myself have been powerful enough to put everything back together?

    Or. Together again? What would be this “again”?

    Or. What was the thing, unbroken?

    The father unbroken. If it never was my personal father, what could it have been? Was it the shining city on a hill, or the beautiful one writ in heaven? Was it a garden, or a book? Was it the silver-bearded grandpa on the chapel ceiling? Or the Christ that broke all his own Fathers' rules? In whose name predators ascend to power, in a greusome catharsis that used to be the country of my birth. So I know that it wasn’t the Declaration of Independence, or the U.S. Constitution. But was it Herodotus of Thebes, two-and-a-half thousand years in the past, on his magnificent golden chariot, whose reins were not held by another’s hands? Was it you, whose poetry tells of such things? As fathers, holy, revered, and unbroken. A six year-old girl, with no working fathers, and crumbling city walls, needed, for her life, to know.

    //

    Daughters, put to such questions, will only
    Become witches. (We, who find

    we are
    as we do
    as we make

    as we uncover fossils

    Of animals that could have been held high by us,
    Who might make (us) right
    In return, and growing backwards, as generations,

    Flourish in veiled vacancy. I cherish your words.
    And I make them my own.
    But these things were broken long before I was born.)

    With my words as my mark, (by such easy deathlessness),
    We live and we breathe
    (Laughing, replying) without a father’s permission.

    //

    (About.)

    Just playin’ some Bob

    // Phaedrus 227β

    Σωκράτης: ὦ φίλε Φαῖδρε, ποῖ δὴ καὶ πόθεν;
    Socrates: Beloved Phaedrus, where to and where from?

    (…)

    Φαῖδρος: πεύσῃ, εἴ σοι σχολὴ προϊόντι ἀκούειν.
    Phaedrus: You will learn, if there is leisure for you, as you go, to hear.

    Σωκράτης: τί δέ; οὐκ ἂν οἴει με κατὰ Πίνδαρον “καὶ ἀσχολίας ὑπέρτερον πρᾶγμα” ποιήσασθαι τὸ τεήν τε καὶ Λυσίου διατριβὴν ἀκοῦσαι;
    Socrates: What? Don’t you think, as Pindar, I would make it “a matter higher even than non-leisure (business)”, to hear about your and Lysias' spending?

    //

    Behold, the destiny of human (political) being in its interior conflict: between the erotic-philosophic (desirous and r/evolutionary) soul and the material body’s need for (protective and conservative) law; with its resolution in the dialectic of (political/poetic) education; the infinite freedom of the human soul, as philosophy, is yoked (by logos/music), in service as conservation, to the body (politic/imaginary).

    (Here is my Plato-feeling, “tree-reading” I should call it, or a tentative shorthand, The Republic in a nutshell, but with all of these other things, %gestures at blog%, in mind, and always, of course, through the lens of Phaedrus.

    Translating you is mothering multitudes.)

    //

    I got caught up (through these next few lines of Phaedrus, which revolve poetically around leisure, and get sling-shotted around by Socrates' inversionary or may I call it tropical conservatism) thinking about leisure and responsibility, duty to parents and country, what one owes, how one serves. So I got caught up thinking about mothers and fathers. You can’t talk about “where from” without leisure, says Phaedrus. But you really can’t talk about it without mothers and fathers, and their celebration (in poetry), which is right where Socrates puts us, with Pindar, in Isthmian 1.

    Then it happened that writing about fathers found me in a dark place, and I didn’t feel good about posting what I wrote. I will post it, but I needed to write this first.

    To whom do I owe pleasure?

    To whom do I owe life?

    (Fertile Phthia is like the valley below, but for Achilles.

    The valley below is like Key West, but for me.)

    //

    Listening to Bob Dylan’s more recent Rough and Rowdy Ways. Playing it for the chickens, it’s a great sound for them, they love it. For me, I’m always trying to be ready for this album, ever since I wasn’t several years ago, (the first year of the pandemic), when it was released. (That whole first year, I could only listen to two albums, but that’s another story for another time.) One of the boys practices crowing for “Black Rider”. As if to say, “these kids”, Frankie starts in with “Goodbye Jimmy Reed”. He sounds so eloquent and sleekly up-tempo with Bob’s Tennessee whisky-soaked blues.

    And then Bob takes us to church with “Mother of Muses”. Something about this reminds me of Little Drummer Boy, (from my favorite Christmas album, I admit, every year I weep for this song), it is a hymn sung with the same dutiful reverence, Bob’s most lovely and humble offering for Her. There is an Illiad and an Odyssey in his storyful prayer. Key West is a place to get away, (the one we need), the permission to go, the road and the highway sign to get there. (Honestly surprised at how many holes these fathers have left, written into the city walls. If only I trust myself to find them.)

    Sunset and the bending-of-light through its longing shades of exit, and plentiful tears falling again for “Murder Most Foul”. I am learning from Bob how to remember someone who was already dead before I was born. Bob sings a shining, shimmering like-a-mirage, place of hope, dream on a hill.

    The hardest thing about the death of a parent, from what I have seen, or what I have heard, is a leftover feeling of guilt, as of a duty unfulfilled. I wonder what kinds of things Bob feels responsible for, I mean to speak of history. He was there as the centerpiece of revolutionary American culture, although he constantly resisted being there, in his perverse way, until that worked and he wasn’t there, anymore. But he was at the heart of it, so if anybody could feel the pulsating heartbeat, I believe it would be Bob. He tells of the leaning over and falling of the body, into her lap, he tells me there was something alive, and then it was not, and (whispering, by now) it did not die a natural death. It was, he repeats, “a murder most foul”, and as I am alive, I believe him.

    He gives us the funeral we need (at least, we who are left to listen).

    It is a slow procession, full of myriad moments bitter and painful, a retrospective drawn by sorrowful progress toward the inevitable end. American destiny. Every dreamlike revolution is new tears flowing, emptying out in grandiose repetition, as an over-abundance of scattered light. It is a song of anger that would be too deep to feel, were it not already healing itself, like a laundering in the sea. The taste of frothy sand in Key West, washing away the beach, washing away the stain of the crime. Like Jackie washing the blood off her clothes, America washing the death off her clothes, after all the years. Our bard fulfills his final duty, delivering the eulogy, that’s what it feels like. After more than fifty years spent trying to understand who it was, what it was that died. Seeing the shining, past the anger, through the grief, of love.

    Can’t talk about elders without talking about Bob Dylan. He tore it apart, turned it upside-down, and re-made it whole, again and again. A parent for poets and pirates, and probably philosophers too. (Remember that time when he gave us a recipe for figgy pudding on TTRH?) Love you forever, Bob.

    //

    (About.)

← Newer Posts Older Posts →