Phaedrus: truly (alethes) the strongest way for me, by far, is to speak however I am able; as you seem to me someone who will in no way let me go, until I say something or other
Socrates: since i seem entirely true (alethes) to you
Phaedrus: therefore, so shall i do (poie-o). and really, O Socrates, it’s mostly that i haven’t thoroughly learned the sayings (rhema); but actually the thought (dianoia), of nearly all the ways he asserted that the lover (era-o) differs from the non-; I shall go through the chief points of each in order, beginning from the first—
Socrates: if you would first disclose, O friend (philotes), what it is you have (echo / echis) in the left hand (aristeros) under your cloak. for i guess that you are holding the speech (logos) itself; and if this is so, then think (dianoe-o) about me in this way— that while i love (phile-o) you completely, if Lysias too is present, it hasn’t seemed completely right to supply myself for you to practice on (emmeleta-o); but come on, show it! (deiknumi)
Phaedrus: stop! (pau-o) you’ve beaten me back (ekkrou-o) from my hope, O Socrates, that i would get to exercise on you; but where do you wish us to sit down and read? (anagignosko)
Socrates: turning aside there, let’s go along the Illissus; and then we’ll sit down wherever it seems (doke-o) to be in a stillness (hesuchia)
Phaedrus: good timing (kairos), it seems, that i happen to be barefoot; of course, you are always; so it’s easy for us to go down the little river getting our feet wet, and not unpleasant, especially at this season of the year and hour of the day
Socrates: go ahead then and look for anyplace we might sit
Phaedrus: then do you see that lofty platanus tree?
Socrates: well, what?
Phaedrus: there is shade there and a measured breeze (pneuma), and grass to sit on, or if we wish to lie down
Socrates: if you would lead
Phaedrus: tell me, O Socrates, isn’t it from someplace here by the Ilisus, it’s said that Boreas carried off Oreithyia?
Socrates: so it’s said
Phaedrus: isn’t it from this place? anyway the waters appear graceful and clear and transparent and made (epitedeios) for girls to play (paizein) beside it
Socrates: no, but some two or three stades down, where we cross over toward the one in Agra; and somewhere around there in that spot is an altar of Boreas
Phaedrus: i’ve never really thought about it; (noein) but tell me by Zeus, O Socrates, are you persuaded that this myth-speech (mythologema) is true?