Dialogue
Phaedrus: what could you mean, O best Socrates? when Lysias, who is the cleverest (deinos) of contemporary writers, composed it over a long time, and at his leisure; while i’m just—any old body—(idiotes)—
how could i remember this, in a way worthy of that ?
so i lack, abundantly; and yet, i’d want to— more than much gold becoming mine.
// 227δ-228α
Phaedrus: indeed Socrates, and the hearing relates to you. for the account was— of our spending, somehow, i don’t know— erotic. for Lysias has written the temptation of a beauty. but not by a lover, this is his very subtlety. he says one must gratify one who is not a lover, rather than a lover.
// 227ξ
Socrates: O beloved (phile) Phaedrus, whereto and wherefrom?
Phaedrus: From Lysias, Socrates, son of Cephalus, and I am going for a walk outside the wall. For I spent a long time there, sitting since early morning. Persuaded by your fellow and mine, Acumenus, I make my walkabout along the paths. He says they remedy weariness better than the racetracks.
Socrates: Beautifully said, fellow. But it seems Lysias was in town.
Phaedrus: Yes, at Epicrates', the house of Morychus near the Olympian temple.
Socrates: So, what was the spending? Or obviously Lysias was feasting you with speeches?
Phaedrus: You will learn, if you have leisure (schole) to hear, as you go.
Socrates: What? Don’t you think I make it, as Pindar says, “a matter higher even than business (a-scholias)”, to hear about your and Lysias' spending?
Phaedrus: Then lead.
Socrates: And speak.
// 227α-β