Dialogue

    in a moment

    the broad brim of my hat
    never did conceal
    the quick movements of
    my eyes. but i put it on
    for you.

    after the first glass
    or two, my high heels
    wouldnt hurt so much.
    i would be ready
    for dancing.


    //

    (around) about the beautiful ones
    he said
    O Socrates
    in a moment it seems to me you’ll (rush in and) know

    154α

    περὶ μὲν τῶν καλῶν
    ἔφη
    ὦ Σώκρατες
    αὐτίκα μοι δοκεῖς εἴσεσθαι

    witch in the fire department

    hid underneath my flowy dresses draped
    in cool blues and soothing beachy tones —
    i cant help it, i confess it, father —
    i am a woman on fire.

    and when i spy them entering a door
    i watch their simple, rugged carelessness
    and how they handle one anothers
    bodies beyond all clothes or covers . . .

    as leaves are born in screaming reds
    and oranges each wicked September,
    so i am born again into this burning
    and my roaring flesh becomes the tinder —

    and if i cry for help, it only brings them closer —
    this crucible — my rose garden — a hose, for water —


    //

    and Critias
    looking towards the door
    seeing some young men entering
    and (playing?) abusing one another
    and another crowd following in the rear

    154α

    καὶ ὁ Κριτίας
    ἀποβλέψας πρὸς τὴν θύραν
    ἰδών τινας νεανίσκους εἰσιόντας
    καὶ λοιδορουμένους ἀλλήλοις
    καὶ ἄλλον ὄχλον ὄπισθεν ἑπόμενον

    bare blade of grass

    is it different to use a knife
    on wood than on flesh?
    doctors use knives now
    to carve out faces.

    they cut eyelids and noses,
    they cut lips and jaws.
    they cut silent words
    to feed the switch.

    i put it on a page,
    skin should touch skin.
    i write it, over and over,
    this is not my face.

    this is not your face,
    i write it, over and over.
    somewhere, i hear, we are
    born young and beautiful.


    //

    and about the young
    whether any in them(selves) carrying over
    would have been been born in
    to wisdom or beauty or both

    153δ

    περί τε τῶν νέων
    εἴ τινες ἐν αὐτοῖς διαφέροντες
    σοφίᾳκάλλει ἢ ἀμφοτέροις
    ἐγγεγονότες εἶεν

    moving (on purnama) with sisters R. and N.

    photo of an orchid root system hanging on the side of some carved coconut sculpture with a fat wispy-skinned bulb-neck of an orchid growing out of it, with a silhouette of a hook with twine supporting the structure.

    yesterday, the family toppled
    an altar and dug up the vessel
    of ancestors who had been
    held there in the earth.

    they cradled the thing.
    they placed it amongst sacred
    objects and offerings on a truck.
    they drove it across the island.

    we drove it over and around
    the lakes and the mountain
    on roads like melting hairpin loops.
    we called them wrinkles.

    we arrived at the older
    the older-newer
    present home
    where home would be.

    they placed the ancestors
    underneath the altar
    in the older shrine, to be
    held there in the earth.

    over sticky jajan and sweet coffee
    we were laughing about
    how complicated everything was.
    any simple story.

    imperfectly
    a jepun tree was in bloom. the night
    sky was almost free of clouds,
    turning and keeping it alive.


    //

    and after we have had (or held) our fill of such as those
    in turn i was questioning them(selves)
    about the (things) by this

    153δ

    ἐπειδὴ δὲ τῶν τοιούτων ἅδην εἴχομεν
    αὖθις ἐγὼ αὐτοὺς ἀνηρώτων
    τὰ τῇδε

    dry season blues

    im posting from the backseat of a car
    caught in a family conflict today

    there is a freedom that comes to my imagination
    but not inside this atmosphere

    maybe the minimum temperature here
    maybe the maximum temperature there

    and strapped into this turbulence
    with too much motion for me to move

    i could make so many calculations
    but couldnt do poetry to save my life


    //

    therefore sitting-down-beside
    i was greeting Critias and the others
    and i was guiding-through for them
    those away from the army camp
    whatever someone would ask me

    i was questioning
    they were questioning
    and each was questioning an other

    //

    παρακαθεζόμενος οὖν
    ἠσπαζόμην τόν τε Κριτίαν ἄλλους
    καὶ διηγούμην αὐτοῖς
    τὰ ἀπὸ στρατοπέδου
    ὅτι μέ τις ἀνέροιτο

    ἠρώτων δὲ ἄλλος ἄλλο

    //

    🌕

    agon onomatos

    outside of the boxing ring
    the whos and whats
    become a blur.

    outside of our bedroom,
    outside of our bed,
    the same.

    there is the one who put me here,
    there is the one i face.
    there is the rain.

    all tongue,
    all friction,
    ugly against beautiful.


    //

    and at the same exact time
    he sits me down
    (and you sit down)
    leading me
    beside Critias
    of Callaischros

    // 153ξ

    καὶ ἅμα
    με καθίζει
    ἄγων
    παρὰ Κριτίαν
    τὸν Καλλαίσχρου

    birth of a tragic aorist

    i search history
    for our battle
    unsatisfied.

    i search my search history
    to set down (again) in words
    paregenomen - for para-gignomai.

    i see - to be beside, to be by, or to be near.
    but clearly, these words lose gignomai.
    they lose - coming into being.

    para-gignomai is not - to be.
    it is not - not to be.
    but - becoming beside.

    it is not - being there.
    it could be - to become near there,
    or - to come into being - beside.

    i become beside.
    i come-to-be beside.
    i am born beside.

    for not anything
    up until this time
    all clearly have i learned.


    //

    (παρεγενόμην)

    right here then
    he says
    sitting down for us
    lead (us) through

    for not anything
    up until this time
    all clearly
    have (or had) we learned

    // 153ξ

    δεῦρο δή
    ἔφη
    καθεζόμενος ἡμῖν
    διήγησαι

    οὐ γάρ τί πω
    πάντα σαφῶς
    πεπύσμεθα

    the witness

    and true love drew a blinding triangle.
    the first burn was hollow parallels
    desiring scent. when nothing wood was new.
    dustbody takes no refuge from a wave.

    our battle comes in tangled limbs of loss.
    pink button of a clove, warm feet of sandalwood.
    the trust we nuzzle into his jugular.
    heartsick, i beat myself for thirty years.

    the last bird landing on his sea of troubles.
    my stranded sail gets nailed at drowning depth,
    lust-jumbled junk under a yellow sun.
    i touch my hope to his bronze-burnished skin.

    i am the phantom i have always been.
    and true love draws a binding triangle.


    //

    do you come beside

    (i am) he says

    the battle

    παρεγένου μέν
     δ ὅς
    τῇ μάχῃ

    //

    i come beside (her)

    παρεγενόμην

    // 153β

    bling

    black and white photo of an orchid plant clinging to a concrete wall with its trailing roots, with the stem curving off to the right side of the image.

    my dessert comes salted
    her spoonlicked sins of virgins
    her cruelty is caramel

    my man comes from the desert
    he tethers me with whispers
    the musk of his camel

    who am i


    //

    and the sending
    fitting (you)
    let go and loosened (upon you)

    (i) am (it) is (they) are i say

    has brought
    (a message)
    (wandered)
    unconcealed

    // 153β

    καὶ ἐπιεικῶς
    ἦν δ᾽ ἐγώ
    ἀληθῆ ἀπήγγελται

    red roses from the Red Baron

    and clearly (by moonlight)
    has been carried at least
    to here

    he says

    the battle
    to have become
    almighty

    and in it(her)self
    many well-known (to us)
    to have died


    //

    καὶ μὴν
    ἤγγελταί γε
    δεῦρο

    ἔφη

    ἥ τε μάχη
    πάνυ ἰσχυρὰ
    γεγονέναι

    καὶ ἐν αὐτῇ
    πολλοὺς τῶν γνωρίμων
    τεθνάναι

    //

    Olígen Orgèn

    oligen orgen skips through the giant step

    and i
    to the (other) self
    separate
    away —

    it me!
    (i) say
    as
    you see

    it me!
    (i) say
    hou-
    tō-sí!


    // 153β

    καὶ ἐγὼ
    πρὸς αὐτὸν
    ἀποκρινόμενος

    Οὑτωσί

    ἔφην
    ὡς
    σὺ ὁρᾷς

    //

    oligen orgen

    horses into Potidaea

    as orders taken, given. your hands
    across my escalating
    surface. unrolling
    her

    slight

    resistance. as

    i grow dependent on the flow
    and pressure. here, faint
    ridges. your soft uneven. catch,
    drag,

    time,

    deposit. yours

    until lazy again. until we depart,
    until we let loose

    the battle. they had
    been born into Potidaea.


    //

    slight

    until we depart
    until we let loose
    the battle

    they had been born
    into Potidaea

    (her) this very moment they were (surfeit)
    by this(her) those having learned it(her)

    // 153β

    Ὀλίγον

    δὲ πρὶν ἡμᾶς ἀπιέναι
    μάχη

    ἐγεγόνει
    ἐν τῇ Ποτειδαίᾳ

    ἣν ἄρτι ἦσαν οἱ
    τῇδε πεπυσμένοι

    serious ontology

    photo softly lit of delicate greenish white orchid roots creeping and growing across textured wood surface

    is fan service. you who are about
    to read, please understand. he will be born
    the dirtiest ever poem — a thrusting savior
    delivering so many ins and outs.

    our she-body-battle is hare to meet Rocky.
    his being a-lie-high-hive — abs flashing
    in gold lamé underwear — running

    mascara like horses. out-of-bounds
    kissing, destination sen-
    sa-si


    //

    O Socrates —
    which i was —
    as he says

    how do you thrust into —
    were you saved from out of the battle?

    // 153β

    ὦ Σώκρατες
    δ᾽ ὅς

    πῶς ἐσώθης
    ἐκ τῆς μάχης

    //

    camp army camp

    wild rabbit habit gone wild

    and Chaerephon
    being just such a maniac —
    you leap up — leaping — jumping — springing forth

    out from the center of a lute, vibrato —
    out from your tightrope string —
    out from her thorny mean —

    both (of you) in the (briarpatch) habit —
    and he is shining —
    and he runs toward me, like a hare —

    and of me —
    as my most inexhaustible lover —
    he takes hold — of
    my hand —


    // 153β

    Χαιρεφῶν δέ
    ἅτε καὶ μανικὸς ὤν
    ἀναπηδήσας
    ἐκ μέσων
    ἔθει πρός με
    καί μου
    λαβόμενος τῆς χειρός

    //

    shall we
    go
    down

    to the oracle
    again

    salam is a valley into the valley

    and me

    as (i) (they)
    behold (they) (me) entering
    from out of the un-

    imagined

    directly
    from                                        afar

    they receive
    they embrace
    they cleave to

    (an) other
    (from an)
    other place


    // 153α

    καί με

    ὡς εἶδον εἰσιόντα

    ἐξ ἀπροσδοκήτου

    εὐθὺς πόρρωθεν

    ἠσπάζοντο

    ἄλλος ἄλλοθεν

    //

    ancient aliens

    black milk glass

    i look down at the body
    to see what shape its in.

    earth-born son, turquoise slap
    of my mother against the golden-
    bangled mother. i let them come.

    my dark tongues flickering, my heads
    Cancerian fire. every tip would touch you.

    the shoulders of a bull, eyelashes lower
    over tender pools obsidian. im a cow.

    a ticket to the fight. my velvet
    suit. warm press of skin.
    i drink, i let it come.

    dragging behind its un-
    translatable blade.


    //

    Socrates: (in Charmides, cont.)

    and in that same spot
    i (they) take hold altogether of many

    those (on the one hand) unknown by me
    those (on the other hand) the most thoroughly-known

    // 153α

    καὶ αὐτόθι κατέλαβον πάνυ πολλούς

    τοὺς μὲν καὶ ἀγνῶτας ἐμοί
    τοὺς δὲ πλείστους γνωρίμους

    animal event (at the school of Taureos)

    into the animal event
    i have been dragged and well
    indeed

    every year the same, i guess, except
    this time
    its me

    and like the bull, whos horn, whos unbroken
    rage
    your hand anointed

    when they seize the bodied, lashed and harnessed
    nerve by muscle to
    the craters edge

    as trampled roses bruised into the pass
    will grind in
    to mud by mountain makers hooves

    in magenta-black menstrual blood
    my terror
    my appetite


    //

    Socrates: (in Charmides, cont.)

    and well indeed into the wrestling-
    school of Taureos (where bulls are offerings)

    straight down from the temple
    of the Queen (of whom nothing is known)

    // 153α

    καὶ δὴ καὶ εἰς τὴν Ταυρέου παλαίστραν
    τὴν καταντικρὺ τοῦ τῆς Βασίλης ἱεροῦ εἰσῆλθον

    news of orchids

    photo of orchid roots hanging down off of a few orchids planted on a vertical wood surface against a concrete wall with moss

    Phaedrus:

    isn’t it overgrowingly (huper-phuos)

    (in) other things
    and also by the names (honomasin)
    joined (together) (eresthai)

    // Phaedrus 234ξ

    οὐχ ὑπερφυῶς

    τά τε ἄλλα
    καὶ τοῖς ὀνόμασιν εἰρῆσθαι

    //

    yesterday, in the kitchen, our friend whos out
    from prison, was sharing gossip about a junior
    being caught and being sent to aranjep
    over kampung coffee and orchid media.

    and no, they never tell me how it works.
    the violet news arrives always from inside
    the shackled parallel, the humbled inflorescence.
    recirculating sources its own mystery.

    war-salvaged rumors from the streets are white
    like mouses ears that dream into my peers.
    we build them nests from all our mixed-up hair.
    the silver blacks the blonde. the ashen thatch.

    the trees trail overgrowingly through tails
    and tubers until, tangled up, the bearded roots.
    to found us here. among inmates and outlaws
    and songs, as clove tobacco blanketed our evening.

    did you know, they blow the breath of dust
    until a fungus makes the faerie home?
    a thinking blink is how they move from there
    to here, a mayfly mask, the wake to name a wink.

    the jungle knows no law, leastly, my wooden sanity.
    and when reports an owling bloom, my nervous cell —
    i dont believe in walls, i saw you on the battlefield, and
    i dont believe youre dead, how could you trust me.

    so we have come to be present, by the previous
    of evening, out of Potidaea, from the army.
    and as having arrived, through time, gladly
    i go. and two-thirds of the words are backwards slang.


    //

    Socrates:

    we have come to be present (hekomen)
    by the previous of evening
    out of Potidaea from the army-ground (stratopedon)

    and as having arrived through time
    gladly
    i go

    upon the together-dwelling (sunethes)
    rubbed-throughs (diatribas)

    // Charmides 153α

    ἥκομεν τῇ προτεραίᾳ ἑσπέρας ἐκ Ποτειδαίας ἀπὸ τοῦ στρατοπέδου

    οἷον δὲ διὰ χρόνου ἀφιγμένος
    ἁσμένως
    ᾖα

    ἐπὶ τὰς συνήθεις διατριβάς

    //

    🌒

    commandment

    photo at the beach where waves have made contoured patterns in beige and black sand, with foamy sea water moving around a volcanic rock in the upper left, and bright warm sunlight reflecting off of water in the upper right corner of the image.

    the clay was in your hand. life turned

    onto the skin. a fountain was desire.
    i dipped my fingers in, day after day

    to taste this young and yearning body.
    you didnt have to tell me even once

    until my garden was creased and crinkled.
    as later fell, we were unfolding it all

    together. the sweet milk of a whisper.


    //

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    (love) (ask) (erota)

    // 234ξ

    ἐρώτα

    burlesque empire

    photo at the beach taken at the edge of the water, with the water rippling up over hunks of coral submerged in sand, and some darker pieces of coral visible pointing up out of the shallow water, reflecting warm light.

    to cross the Rubicon, where left meets right,
    we found a body. being unrecognized,
    we hold it side-by-side her photograph.
    the printed animal in black and white
    was captive to the scene: how Bettie used
    the furniture, her pose and what it meant
    to her, her legs and what they wore for us.
    stilettos pointed out the stars. surely
    they were not hours in bondage to a fault.
    the leather business never skins enough,
    as keys to pleasure play the vault betrayed,
    and suits around her salivate like wolves.
    the burlesque empire folds itself around the twain:
    a missing woman tangled in the pin-up queen.


    //

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    but if
    (on the other hand)
    you still long for (potheein)
    anything

    leading (the way) and holding (it) (hegoumenos)
    to have been left aside (para-lepein)

    // 234ξ

    εἰ δ᾽ ἔτι τι σὺ ποθεῖς

    ἡγούμενος παραλελεῖφθαι

← Newer Posts Older Posts →