Ceremony

    will i

    impervious to teachers
    beaten by brute force
    fumbling my veil
    being a fool

    flower
    for you

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    and (fearing)
    those who have been educated (paideuein)

    that they would become (gignomai)
    stronger (kreisson)
    by togetherness (sunesis)

    // 232ξ

    τοὺς δὲ πεπαιδευμένους μὴ συνέσει κρείττους γένωνται

    //

    so i light a stick of the good dupa
    then i explore your tender body for chora
    gently gratified
    i make a note for the future

    the cave moment

    i find myself re-enacting the moment
    i place my hand palm out and fingers spread
    as if to touch the limestone interior

    then i pretend to take some liquid ochre in my mouth
    and purse my lips and pfff — spit it
    across the imaginary surface

    and as i do i taste the tastelessness of mud
    like the hermetic chamber of the cave
    becomes a rock-womb for our trembling

    then i examine my hand with its fingers spread
    for any sign of change
    i see that everything has changed

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    fearing
    those who possess (ktaomai)
    property (ousia)

    that they would overshoot (huper-ballein) them
    with possessions (chremata)

    /

    fearing
    those who possess (ktaomai)
    being (ousia)

    that they would overshoot (huper-ballein) them
    with sembako (chremata)

    // 232ξ

    φοβούμενοι τοὺς μὲν οὐσίαν κεκτημένους

    μὴ χρήμασιν αὐτοὺς ὑπερβάλωνται

    //

    inspired by this

    how can a knot

    someday we can visit
    the cave on Muna Island
    to see the ancient rock art

    the coffee cup
    the pencil
    a lock of hair

    these things pass through your hand
    and terrify me
    with their solidity

    your grasp of the vast and empty
    and i by my vanity
    struck silent

    my brown egg cracked
    by press of feather
    into the dawn

    or

    my blue marble warming
    into the seventy-thousand-year-old pocket
    of your stencilled intention

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    because of which they turn away (apo-trepein)
    the loved ones’ (eran)
    communing together (sun-ousia)
    with others

    // 232ξ

    διόπερ καὶ τὰς πρὸς τοὺς ἄλλους τῶν ἐρωμένων συνουσίας ἀποτρέπουσιν

    the momentary terrible

    photo of the beach with calm green-blue water frothing up onto brownish black sand, the horizon near the middle of the image, and the sky blue and full of lofty white clouds, and maybe a rainstorm in the distance.

    i face the sea
    im drawn to play

    i face away
    im pushed back to the ever-war

    i close my eyes
    there is a cry

    when i go in
    its all of me and nobody

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    for many
    are
    the things that pain them

    and all
    that comes to be (gignomai)
    they own (nomizein)
    as their own harm

    // 232ξ

    πολλὰ γὰρ αὐτούς ἐστι τὰ λυποῦντα

    καὶ πάντ᾽ ἐπὶ τῇ αὑτῶν βλάβῃ νομίζουσι γίγνεσθαι

    //

    or

    and all
    that comes to be (gignomai)
    they consider to be (nomizein)
    for their own harm

    //

    in the hieron

    the legacy of Alcibiades

    i cant forget the mutilated herms
    and glitter-ruining the sleeping streets
    his point-and-shot defection from a dream

    but i never saw such a beautiful city
    as when standing vigil on the battlefield
    his silent party drinks the wine-stained dawn

    and i will never see such a beautiful city
    as when my knees buckled by your ivy wreath
    so i lie with dancing girls for Achelous

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    in likelihood (eikotos)
    you would fear lovers (eran)
    more

    // 232ξ

    εἰκότως ἂν τοὺς ἐρῶντας μᾶλλον ἂν φοβοῖο

    //

    animal ownership

    i am in love
    with a real animal
    she feels strangely familiar
    she feels strangely kind

    i am drawn
    by her steady warmth
    by her interior calm
    she seems to understand

    i am tempted
    to bring her home
    i want her to be safe
    i am afraid she is not safe

    i am bound
    by animal ownership
    my dog is not my dog
    she is her own beach dog

    //

    disproportionate luxury

    my three cats are
    as kept-healthy housecats
    i daily reckon a deep
    irresponsibility

    //

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    but that
    when you have given over
    those things which you make (poieein)
    the most of (peri pleistou)

    great harm
    comes to be (gignomai)
    for you

    // 232ξ

    προεμένου δέ σου ἃ περὶ πλείστου ποιῇ

    μεγάλην ἄν σοι βλάβην ἂν γενέσθαι

    //

    dessert first (so low)

    dessert first (so low)

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    and when (as seems inevitable)
    disagreement comes to be

    and the mishap
    in any other way
    would be set down as common
    to both

    // 232β

    καὶ ἄλλῳ μὲν τρόπῳ διαφορᾶς γενομένης κοινὴν ἂν ἀμφοτέροις καταστῆναι τὴν συμφοράν

    //

    selamat calendar complex

    Ogoh-Ogoh for tilem today
    and family calls and the gamelan calls
    (seen here, here, here, here?, nsfw?)

    when having constructed our demons
    we carry them through the streets
    and shake them and fight them

    and turn them and burn them
    and ooh and aah and waow
    and laugh and breathe fire

    and then
    collapse
    into

    Nyepi tomorrow
    no outgoing or talking
    or fire or electricity

    or internet
    or working
    or lovemaking

    we let the ogoh-ogoh
    believing it to be uninhabited
    pass harmlessly over the island

    so tomorrow will be silent
    in the valley as well
    no posts from me ok

    then (we await
    confirmation from the village
    its all local time) Eid al-Fitr . . .

    //

    i love living where i live

    photo of dusky purple foamy sea water swirling

    never a dull moment
    immersed in your genius

    the gamelan starts at noon
    holding my heartbeat
    from the inside

    //

    🌑

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    and surely
    if fear arises
    for you

    supposing friendship (philia)
    to be difficult
    to hold together

    // 232β

    καὶ μὲν δὴ εἴ σοι δέος παρέστηκεν

    ἡγουμένῳ χαλεπὸν εἶναι φιλίαν συμμένειν

    //

    beauty of change

    i fall to fragments in the pulling of your chain
    my ageing eye-bones ugly by the sea

    as always drags for stunner-fish from me
    speaks death my fathers pockets into poverty

    futility behind me fire-dives like stars
    for childrens sea-bed faces i will never see

    the grieving know by undertowing force
    necessity your surface that i choose to be

    by breaths am i permitted in this dream
    your daily judgment sheer futurity

    my watch the world unmade as history
    your swallowing my coin remainderless

    your lie in the veil between me like a mist
    your move and i miss you infinitely

    //

    eta - note: i came across this and wanted to clarify, in case my poem may have been part of what prompted it.

    this piece was written as an attempt to work through feelings of futility, distance, and a failure of vision and expression. it was not intended as a “heroic” or “no problem” poem, or as support for war, genocide, or the justification of violence.

    it is fairly common for me to discover unintended interpretations in my poems after posting. sometimes that is part of what i value about writing this way. but i also recognize that it can lead to readings i did not anticipate, especially when the subject matter brushes up against real suffering.

    to be clear: i do not support genocide or war. i do not blame or hold animosity toward victims of violence. i have made personal choices in my life to distance myself from institutions and systems that do support those things.

    im sorry for any harm or distress this poem may have caused. that was not my intention.

    -e

    freedom advice

    to where im from
    from where ive been

    when you cant see the room
    stop throwing stones

    //

    Phaedrus: (as Lysias, cont.)

    but they dont even try to accuse
    non-lovers (eran)
    for communing together (sun-ousia)

    knowing (oida) that its necessary (anagkaios)
    to dialogue (dia-legein) with them
    through friendship (philia)
    or some other pleasure

    // 232β

    τοὺς δὲ μὴ ἐρῶντας οὐδ᾽ αἰτιᾶσθαι διὰ τὴν συνουσίαν ἐπιχειροῦσιν

    εἰδότες ὅτι ἀναγκαῖόν ἐστιν ἢ διὰ φιλίαν τῳ διαλέγεσθαι ἢ δι᾽ ἄλλην τινὰ ἡδονήν

    //

    or love

    prayer for puasa

    the hardest thing for my puasa
    and i still struggle with it
    is not the hunger — i have been made
    perhaps too comfortable with hunger

    but its the eating again
    its my takjil classic impasse
    its the opening of my daily fast
    and it would break me every time

    my very body would refuse
    my hardened lips just wouldnt soften
    my sharpened teeth just wouldnt chew
    my strangled throat just wouldnt swallow

    so sitting parched-mouth after sunset
    before my three precious dates
    how angrily would i demand the cause
    my why and what am i myself against

    my self surrendered in survival
    my self surrendered in nourishment
    my self surrendered to the sunless day
    my self surrendered to the slow care of the moon

    and surely there remain deeper hungers
    and surely colder winters to come
    but Lord — please let me not refuse
    your mercy when the spring appears

    //

← Newer Posts Older Posts →