Ceremony

    photo of a pinkish landscape of grass and distant trees and shrubs with an almost silhouette of hanging vining

    pinkish //

    Socrates: (cont.) he will lack much leisure (schole) for himself

    // 229ε

    πολλῆς αὐτῷ σχολῆς δεήσει

    //

    in memory of Oreithyia

    a pearl exposed
    on the one-way road
    demands a rocky throne
    her tritone howling
    unhinging the jewelry jaw
    its hunger pretending
    its hook line preclaiming
    lip angled by whether
    lost inseam unseemly loss
    the weightlessness of stone

    //

    Socrates: (cont.) as if consulting (chraein) some kind of rustic (agroikos) wisdom

    // 229ε

    ἅτε ἀγροίκῳ τινὶ σοφίᾳ χρώμενος

    //

    my christmas tree

    by this typical jaw
    with four, six ellipses
    make up arboreal
    chipping ornaments
    icicles of twisting glass
    still if breathing

    needles if leaves
    it was in the drying
    she would spread her wings
    aroaming like memory
    almost belonging
    a sleeping forest

    //

    . . .

    //

    🌘

    Socrates: (cont.) if someone, distrusting these, will make each come nearer to a likening (eikos)

    // 229ε

    αἷς εἴ τις ἀπιστῶν προσβιβᾷ κατὰ τὸ εἰκὸς ἕκαστον

    //

    diptych oceanic amechanica

    hysteriac at home

    woe! i am a not altogether fortunate woman
    my pocket seams with potsherds polishing
    a bag of skin trailing portentous signs
    and i am broken news, my sand is yellow

    to find my edge, i walk into the sea
    her seaweed briarpatch of gorgons birth
    surrendered sky by pegasi recovery
    as mermaids sing flat edges for my shanty

    woe! her thanatos uncanny, even for me
    the horizon roars for blessing every line
    shore smashing every bauble blending shades
    soft seashells made tangible the breast of ocean

    and time is a tangent tracing its beloved snail
    and the cradle failing of her continental tail
    and she is drawing, drawing, under seasons wax
    pink salty glowing in her seamless milk cocoon

    woe, woe! my every mask a bending earth
    reflowing throng of placeless impossibility
    and desires every glance she didn’t chase yet
    my marbles rolling in her depthless pocket

    //

    uteri

    get em hot
    skim cooling

    like sumber bor
    in 12 hrs or more
    chocolate lava cake
    stone melting

    tropic shiver
    truly your

    earth dwelling
    tacky decor
    tasteless tasty

    ova in—
    ice tailor—
    screaming

    wicked

    //

    . . .

    oh no!

    dessert
    amazing

    1, 2, 3, ho!

    smashing
    to order

    . . .

    //

    Socrates: (cont.) and then out flows a throng of things such as Gorgons and Pegasuses and multitudes of additional impossibilities (a-mechanos) and of such things giving birth (phuein) to placeless (a-topia) storytellings of monsters (teratologos) . . .

    //

    καὶ ἐπιρρεῖ δὲ ὄχλος τοιούτων Γοργόνων καὶ Πηγάσων καὶ ἄλλων ἀμηχάνων πλήθη τε καὶ ἀτοπίαι τερατολόγων τινῶν φύσεων

    //

    Plato coins “teratologos” from teras and logos; teras means a sign, marvel, wonder, divine sign, omen, portent, or monster. So teratologoi are words, accounts, stories, arguments, or reckonings about signs, marvels, wonders, divine signs, oments, portents, or monsters.

    //

    photo of the sea, the horizon, the cloudy sky, with a small boat off to the left edge of the image with a few people in it, one tiny person in neon snorkel gear in the center of the image, and a tiny dim silhouette of a boat to the right of the image, near the horizon

    coverage //

    Socrates: (cont.) for no other reason than that for him it’s necessary after this to straighten out (epanorthousthai) the form (eidos) of the Hippocentaurs, and then again that of the Chimaera,

    // 229δ

    κατ᾽ ἄλλο μὲν οὐδέν, ὅτι δ᾽ αὐτῷ ἀνάγκη μετὰ τοῦτο τὸ τῶν Ἱπποκενταύρων εἶδος ἐπανορθοῦσθαι, καὶ αὖθις τὸ τῆς Χιμαίρας

    //

    pink non eraser

    under fan
    ceiling
    by socks or slippers
    whispers inside the softest rain
    disordered bee
    bonnet be let out
    two dimensions on a wednesday
    piece of obsidian, cool in hand
    her dilating pupils
    her pink paper sand
    clawless pawing my pencil
    .;,,32wu8x
    pathomistry traces oily
    whiff papyral

    //

    catspoon
    container

    //

    Socrates: (cont.) yet they belong to an exceedingly terrible (deinos) and laborious (epiponos) and not altogether (panu) fortunate (eutuches) man

    // 229δ

    ἐγὼ δέ, ὦ Φαῖδρε, ἄλλως μὲν τὰ τοιαῦτα χαρίεντα ἡγοῦμαι, λίαν δὲ δεινοῦ καὶ ἐπιπόνου καὶ οὐ πάνυ εὐτυχοῦς ἀνδρός

    //

    anywhere but poppies

    it’s there
    her pane of a window
    passing passages

    the passing offer to carry
    ten thousand atomic lighters
    black specks on a braid of challah

    or liberate sweet nappers proper
    a chilli-laced hotpot, shiitakis, bok choy
    garlic, in the valley of compost boxes

    loose her transportive reliquaries, poultices
    dank delicious opacity compressed of air
    silkworms for the mundane pocket

    warm pillow for docket signifiers
    fingertips heavy with tawny heads
    inky notations with nowhere there

    to fly, but into the measure, slightly high
    pitched on a dry stone wall, for her
    a pinkish reddish hazy third, with leaves

    to breathe, past purple on the milky way
    eclipse, her eyelid, her lippy friend
    seamless tracing moving core

    //

    🌗

    Socrates: (cont.) as for me, O Phaedrus, while otherwise i suppose such as these to be graceful,

    // 229δ

    ἐγὼ δέ, ὦ Φαῖδρε, ἄλλως μὲν τὰ τοιαῦτα χαρίεντα ἡγοῦμαι

    //

    winter under wax & wick bottled

    winter under wax

    on church circle, dark december in the upstairs bar
    a brass banister slides under my pink merino glove
    words quiet, two or four of us at a mahogany table, hunter
    green and a glass globe of spiced amber medicinal

    or new years post-midnight, lit sobranie at the window
    my flat over the cobalt classy resto where i worked
    high-waisted and fetching wine for devil’s cash from tourists
    my slanted bedroom walls still blue for my boss’s baby

    alone finishing a bottle of champagne with poetry
    down gazing over main street empty, marketed, icy
    and lantern halo; uphill from the glossy wavering city dock
    of Annapolis sleeping under the falling snow

    in great hall, a baby grand conceived her toasty fingerprints
    you found me there, immersive conjecture duo lingual
    brought me back to your apartment, requested we tango
    through leggy glasses of burgundy whether i broke a heart

    doorways into sympathy revolving thresholds of regret
    fellowships unbraided by such shallow recklessness
    the turning years a blur between slow burns of clarity
    or tether to a substance so precious it couldn’t endure

    and was sanctuary sweet, i ask at the temple of winter
    retasting an icicle of rarity until it self-sealed under wax
    and aged like honey; when all around it had decayed
    knotwork to dust, the bitterness of ashes and Egyptian sun

    //

    wick bottled

    wax profane
    waning lunar
    wick bottled

    yes

    and i, old lady, lug down
    but 61 ivories from the loteng
    dear i’m sorry for these years
    pyramidical procrastination

    now

    are they enough
    for journey to Jeddah

    //

    Socrates: (cont.) —or else from the hill of Ares; for this word (logos) is also said, that she was carried away from that place and not from here

    // 229δ

    —ἢ ἐξ Ἀρείου πάγου: λέγεται γὰρ αὖ καὶ οὗτος ὁ λόγος, ὡς ἐκεῖθεν ἀλλ᾽ οὐκ ἐνθένδε ἡρπάσθη

    //

    medium close-up photo of vertical culms of bamboo, ones on the left of the image covered with complex growing formations of lichen and fungi

    lichen et alia //

    Socrates: (cont.) and in this way it ended up (teleutein) said that she came to be (gignomai) carried away by Boreas

    // 229ξ

    καὶ οὕτω δὴ τελευτήσασαν λεχθῆναι ὑπὸ τοῦ Βορέου ἀνάρπαστον γεγονέναι

    //

    Pharmakeia’s triptych

    trippy destiny

    true story: in her salad bruising days
    her myspace name was like a prayer, Pharmakeia
    the profiled face was drawing of a death
    cap mushroom; well, consistency

    and every day a salad day
    and every day un po’ di morte

    today, when sniper scopes an urban label
    the same shaded and subtle botanical
    renderings pop up from top of neon heap
    left truffles for her canny little pig

    for snorts and tickles, yet
    a fact; and do you trust it

    //

    what marriage

    the maskmaker who daily carries her
    drew sigil gold and black on brown bag paper
    Al-Lateef—his soft likeness sleeping by her pillow
    beloved names for her beloved way

    what reck does come to find
    what wreck that came to ground

    as travelers witness landslides and inundations
    upheavals that by eagle’s eye the aftermath
    counts losses, failure, countlessness; what hand
    to brush a tawny cow, her long-lashed eyes

    what blinded word to see
    what marriage of then and now

    //

    big girl

    she sees, by name, the blue of heaven’s white
    behind how obvious a giantess
    the light, the light, it hurts to look at it
    so brightly shines a lofty signature

    built body born from Isis warm
    and catching form her dulcet veil

    some Aphrodites are, it’s said, too tall
    to be from brick wall read, too high to see
    by tools of masonry; how broad her arms
    great fools embracing sky of marbled earth

    her reckoning like reckless love
    big girl logician

    //

    🍄

    Socrates: (cont.) then i would wisely (sophein) declare that it was the wind itself of Boreas that thrust her down from the nearby rocks as she was playing with Pharmakeia

    // 229ξ

    εἶτα σοφιζόμενος φαίην αὐτὴν πνεῦμα Βορέου κατὰ τῶν πλησίον πετρῶν σὺν Φαρμακείᾳ παίζουσαν ὦσαι

    //

    Pharmakeia is not associated with a known mythological figure; her name means drug, remedy, poison, or witchcraft.

    //

← Newer Posts Older Posts →