corvid solstish

i saw a crow, but not a city crow
a forest crow, gagak hutan, Corvus enca
her smooth and perceptive, violet-black
matte iridescence, flew over me, up to the green

ravine; from there she turned her black eyes on me
barely here, it was the longest day of the year
a rain-soaked day; but the sun came out that morning
to show her shadowing rainbow and the waterfall

later, some kind of animal, taking a hot shower
stars thread the clouds like icy pinpricks of rain
legs still sore, reflection cooling skopein
ornithologoi, a poet’s favorite color; yes, tilting

//

Socrates: (cont.) from which, saying farewell and letting these be, and being persuaded by the customary belief,

// 230α

ὅθεν δὴ χαίρειν ἐάσας ταῦτα, πειθόμενος δὲ τῷ νομιζομένῳ περὶ αὐτῶν

//

photo of a waterfall catching sunlight surrounded by lush green tropical forest emptying into a brownish pool and throwing up a gusty cloud of mist and flowing down around and over boulders and rocks.

here //

Socrates: (cont.) it appears to me really laughable, not yet knowing this, to examine (skopein) alien things (allotria)

// 229ε

γελοῖον δή μοι φαίνεται τοῦτο ἔτι ἀγνοοῦντα τὰ ἀλλότρια σκοπεῖν

//

the white rose

i. lazy lying

O love, and your elliptical necessity
O body, where my hand should or shouldn’t be
O pain, incongruous with poetry
O tease, who didn’t even taste her vegan sushi

and can’t you read your working girl is wired
how thick her lines, how dense the verbal flex
through tissue skin she moves for you like fire
if beggars reach beyond the solar plex

or if you crowny thorn her goldylocks
then she could drag your cross by silken hem
mantic romantic how you palmed her wrist
and when you nearly slid it in, sweet bitter

O yes, no, neither, both, if irony
is logic how she leaves the dead country
she only wants to be with you, for you, baby
and how you need it, and how your penstrokes ask for it

darling prevarication; but your him-hands
give quaking earth, they land so serious
and lazy lying on your big brass bed, and curious
you have her on her back, hand where you said

her wears a ring to be transcendent lay
for texture fascinates her fingertips
down to the valley, where she gives it all away
hits harder when the moon falls on a Saturday

//

ii. the corsage

my pulse is narrowing and turns the sky
around this death, heart over air, to fly
so cradled night, my infant, catching, fell
for contact, striking, stroke indelible

a wrist, a pin, the pale stem of a rose
her point, round by my red hand and my right
her subtle bite of blood at ivory jaw
our trinity of sunbeam into sleep

but here, i kiss the center, mouth for eye
i taste it, as i take contested breath
i turn it, making weighted what was white
i let it fly, and earth will finish the matter

//

iii. air terjun

on this island, there are many waterfalls
come visit; then your tree trunk thighs will tremble
and collapse from the steep trail of descent
we seek her from the bottom, not the top

don’t think about the arduous way back up
the rising hell, and you will ache tomorrow
but the future needs to take care of itself
not like some infernal baby, wailing

our path is not yet ruined by the trash
yet discarded plastic has determined us
our dirty fingernails pry it out and carry
made little masters of unending refuse

shaded by foliage as we approach
the whiteout sound echoes off slippery slopes
of mud-washed stone, grip held by cliffside roots
and every footstep is precarious

place focus, eyes on feet and hands on limb
the green ravine her delving argument
into this living hollow of the land
the cave erasing history of water

to where her falling flight consumes the air
by roiling pool, our temporary here
our momentary test, like ice for legs
the same knees wobble forth to undergo her

into the storm, the fight white vertical
her standing soaking mountain-height of light
defeats the gaze, sheer upright counter-thirst
and roaring riddle; if you reach your arms to touch her

her closer is the punishment of rain
she smacks your skull and plasters down your hair
her current pummeling your blinded form
her action belongs to nobody

but how she caught my breath and draws me near
and how much love precipitous you take
and how her emptying invokes my ghost interior
and how i fail again, her force compelling my return

//

for Faded Love

Socrates: (cont.) i am not yet able, according to the Delphic inscription (gramma), to know myself

// 229ε

οὐ δύναμαί πω κατὰ τὸ Δελφικὸν γράμμα γνῶναι ἐμαυτόν

//

for his Crush

Socrates: (cont.) and the cause, O beloved, of this, is this

// 229ε

τὸ δὲ αἴτιον, ὦ φίλε, τούτου τόδε

//

a mystery

to me
isn’t growing
on the wood slat ventillation
of our teak cathedral sanctuary
roundish, brownish, like raw dough
it has been for three months or more
the same size, surface of a dinner roll
the same place, distance from center
tender abstract seamless fungal
too high for me to touch
the holy infant
of poetry

//

Socrates: (cont.) but for me, there is no leisure (schole) at all for these things

// 229ε

ἐμοὶ δὲ πρὸς αὐτὰ οὐδαμῶς ἐστι σχολή

//

photo of a pinkish landscape of grass and distant trees and shrubs with an almost silhouette of hanging vining

pinkish //

Socrates: (cont.) he will lack much leisure (schole) for himself

// 229ε

πολλῆς αὐτῷ σχολῆς δεήσει

//

in memory of Oreithyia

a pearl exposed
on the one-way road
demands a rocky throne
her tritone howling
unhinging the jewelry jaw
its hunger pretending
its hook line preclaiming
lip angled by whether
lost inseam unseemly loss
the weightlessness of stone

//

Socrates: (cont.) as if consulting (chraein) some kind of rustic (agroikos) wisdom

// 229ε

ἅτε ἀγροίκῳ τινὶ σοφίᾳ χρώμενος

//

my christmas tree

by this typical jaw
with four, six ellipses
make up arboreal
chipping ornaments
icicles of twisting glass
still if breathing

needles if leaves
it was in the drying
she would spread her wings
aroaming like memory
almost belonging
a sleeping forest

//

. . .

//

🌘

Socrates: (cont.) if someone, distrusting these, will make each come nearer to a likening (eikos)

// 229ε

αἷς εἴ τις ἀπιστῶν προσβιβᾷ κατὰ τὸ εἰκὸς ἕκαστον

//

diptych oceanic amechanica

hysteriac at home

woe! i am a not altogether fortunate woman
my pocket seams with potsherds polishing
a bag of skin trailing portentous signs
and i am broken news, my sand is yellow

to find my edge, i walk into the sea
her seaweed briarpatch of gorgons birth
surrendered sky by pegasi recovery
as mermaids sing flat edges for my shanty

woe! her thanatos uncanny, even for me
the horizon roars for blessing every line
shore smashing every bauble blending shades
soft seashells made tangible the breast of ocean

and time is a tangent tracing its beloved snail
and the cradle failing of her continental tail
and she is drawing, drawing, under seasons wax
pink salty glowing in her seamless milk cocoon

woe, woe! my every mask a bending earth
reflowing throng of placeless impossibility
and desires every glance she didn’t chase yet
my marbles rolling in her depthless pocket

//

uteri

get em hot
skim cooling

like sumber bor
in 12 hrs or more
chocolate lava cake
stone melting

tropic shiver
truly your

earth dwelling
tacky decor
tasteless tasty

ova in—
ice tailor—
screaming

wicked

//

. . .

oh no!

dessert
amazing

1, 2, 3, ho!

smashing
to order

. . .

//

Socrates: (cont.) and then out flows a throng of things such as Gorgons and Pegasuses and multitudes of additional impossibilities (a-mechanos) and of such things giving birth (phuein) to placeless (a-topia) storytellings of monsters (teratologos) . . .

//

καὶ ἐπιρρεῖ δὲ ὄχλος τοιούτων Γοργόνων καὶ Πηγάσων καὶ ἄλλων ἀμηχάνων πλήθη τε καὶ ἀτοπίαι τερατολόγων τινῶν φύσεων

//

Plato coins “teratologos” from teras and logos; teras means a sign, marvel, wonder, divine sign, omen, portent, or monster. So teratologoi are words, accounts, stories, arguments, or reckonings about signs, marvels, wonders, divine signs, oments, portents, or monsters.

//

photo of the sea, the horizon, the cloudy sky, with a small boat off to the left edge of the image with a few people in it, one tiny person in neon snorkel gear in the center of the image, and a tiny dim silhouette of a boat to the right of the image, near the horizon

coverage //

Socrates: (cont.) for no other reason than that for him it’s necessary after this to straighten out (epanorthousthai) the form (eidos) of the Hippocentaurs, and then again that of the Chimaera,

// 229δ

κατ᾽ ἄλλο μὲν οὐδέν, ὅτι δ᾽ αὐτῷ ἀνάγκη μετὰ τοῦτο τὸ τῶν Ἱπποκενταύρων εἶδος ἐπανορθοῦσθαι, καὶ αὖθις τὸ τῆς Χιμαίρας

//