Places

    the river lapis lazuli

    no, O shining one; blue is not that place
    where winter did reach down with hoarfrost arms
    bent bones to bruise the springtime of your face
    and turn bare beauty’s promise into grief

    real damage there was done; i can’t pretend
    my drunk neither forgets, nor lying, amends
    that hunting season waiting down our tears
    cool river measures turquoise, there to here

    still no; blue shall not sing by Tristan’s chord
    raw wounding round its thralling emptiness
    how many months hungering that underworld
    she spends, grave daughter, eating bitter ashes

    if she is me, let sapphire be my child by you
    whose ugly was the laughing sky of love
    my labyrinth, your golden through-and-through
    soft multitudes, the movements of your dying

    and no; your course was not a trap for girls
    exquisite river lapis lazuli
    blue hemlock was your legendary cure
    a momentary how it is, it is

    azure, just piece enough for memory
    what graces by your leaves still green in me
    this grove might tender shelter; with blue to show
    by silence of the tree who names it so

    //

    selamat purnama 🌕

    //

    & ten candles

    on my horse loverly
    logician patrician
    still finishing his still
    blue earthy pastel
    for brave accompany
    her genus differentia
    mycelia mysteria
    her lightest touches
    dear puffins, potatoes
    & tatami gauze

    //

    the lost marble & spice trade

    the lost marble

    news is, bad flooding in Sumatra; so i
    put down my pen, examine my hands
    and feel myself a chimpanzee that lost
    its marble by these ten irresoluble things

    compulsion as a typhoon turns its form
    an eye that cannot hear; in filthy flux
    a child clings to the minaret of a mosque
    i have no word to turn it from its path

    is every child the same across the globe
    a digit hugging-to against the storm
    inherent heart against the deafening blow
    an act of curling tight to one held poem

    so poet-magus turns her glass from one
    true child to ten imaginary orphans just—
    as here, as typhoon where, and whether i
    was drowning in the sum of what they did

    there was a marble somewhere in the mud
    ten fingers prying ceaselessly for air
    don’t let me be the word to cause a flood
    don’t turn me like an eye without an ear

    //

    diptych
    of survival
    InsyaAllah

    //

    spice trade

    you know we taste the weather of a word
    or housewife by her sambal, like bitter salt
    this kitchen hell and getting warmer, mad
    desires to let out; adventuring to eat

    a journey to her inward, fine-tuning cook
    is converse travel whereby stirring builds
    a tragic tongue to name her worldly khas
    enchanting handfuls for like memory cast

    seduction; spice trade, her nightly shedding veil
    far-fishing season monger Sheherazade
    queen turning by tantalized infinities
    survivor storming mercy from the heat

    //

    Phaedrus: isn’t it from this place?

    // 229β

    ἆρ᾽ οὖν ἐνθένδε;

    //

    notes from Kuningan

    morning hari raya / upacara / island turning // take the blessing / by notation / if i may // Pak and Bu S— / morning offering / shrine at home // rains a little / as we are greeting / laugh it away // i place the canangs / with lit dupa / ini di bawa, ini di atas nggih // with shredded pandan / shoo the cats away / the kue is not yours // then time for dressing / always late again / ceremonial demand // kebaya sunny yellow / olive peacock batik, gift from Ibuk / mauve selandang // polyester lace is tight / not my usual / glossy korean lipstain (bare fig) // to Penestanan / in the car now / windows down barricade // traffic pecalang / all day this way / Bali holiday // people fill the street / everyone is smiling / they recognize our face // he knows everyone / stops for everyone / a face for everyone // salam for everyone / friend for everyone / how many promises to mampir // banjar clear / on the way again / ceremony in the air // double-park the car / the cock-fight corner / across from pura dalem // at our old place / pandemi family / second home again // pass your body / around the family / salim for elders / salim from little ones // receive the bodies / moms and sisters hold you / feel you and pat your curves // meet Blih’s girlfriend / she seems good for him / marriage when // Ibuk Penestanan / enduring smiling / to see my face // she brings us coffee / kripik and kue / water from warung // and i’m too rare here / somewhat guilty / the intensity // the affection, her skin is so fair / but not too fair, she’s looking healthy / they note some extra weight // under comment / they discuss me / i endure // Bapak L— / talking death again / Mase scolding him // six large koi / in a clean but crowded pond / tadpoles nibbling at their scales // Mbok A— is here / older sister / the secrets she endures // heroic / (…) / by another woman // the delicate child / slender hand held / so as not to disappear // he takes my phone / for an interval / makes us watch a video // sea monsters suddenly / el gran maja versus the bloop / this detour for a while // softest fingers / feathering the touch screen / when he was small he didn’t talk // he couldn’t look at us / he wouldn’t speak to us / he ran away // now he’s outbound / needs to show us / sea monsters a serious event // an old mango tree / outside the home gate / branching over the street // when they ripen / he climbs to take them / no apparent fear // all day people passing / in the street below / teenagers outside the minimart // boys in udengs / girls in kebaya / all wearing sarungs // and then it’s coming / time to prepare / baskets and the flame // at the front steps / there’s a mat there / we kneel on it // kebaya itchy / sarung binding / squeeze onto my knees // off my sun hat / off my sunglasses / pale under the sky // the rain is clearing / by the rainworker / smoking his cigar // the women place the offering / burn the dupa / receive the blessing // remake the street / here come the god seat / make space for it // sound approaching / mangku rushing / the time is near // a flood of boys, boys, boys / marching sleeves rolled / red hibiscus in white udeng // here the mangku splashing water / wet blossom blessing / hands receive it // head receive it / face receive it / heart receive it, if it can // the passing concentration / bending flute line / twirling attention // pray the empty / pray the flowers / learn to pray // then we double it / give it happening / take a moment to form // now it’s coming / moving down the street / presence on the way // percussion heat / heart flame beat / bronze opening // bathe the flowers / in the smoking / fold them behind my ear // great gong agung / deep expanding / down belly through feet // make space for sesuwunan / come the barong / guardian of the street // women carry offering / towers balance on their heads / jeweled baskets overflow with cakes and fruit // see the dewa / vision loves them / eyes following // golden armor / grassy black mane / bulging eyes // then start shimmying / snapping teeth / shuffling the feet // flip-flops in the front / flip-flops in the back / shaggy with a bouncy tail // barong is dancing / attendants touching calves / steady exhausting underneath // forest guardian / body bearing sun-wheel / banjar medicine // then we follow / walk the family / take it through the street // walk with sesuwunan / holding hands again / don’t let him disappear // pray for island / pray for family / pray for banjar // boys are laughing / keep the music / challenging the air // in the made space / music opens it / opening is here // pray for earth / pray for spirit / pray down hard // see it feelingly / cracking open / then deplete // campaka blossoms / in barong beard / my favorite part of him // makes him handsome / red hibiscus / jepun ylang ylang

    the fragrance / how it follows me / into the next day

    //

    piscean field

    i dreamed i was a carp swimming in the moat
    that runs around the bedroom catching raindrops
    and you were watching me; i was pearlescent
    moon-colored with orange spots, moving swiftly

    and my slits are liquid lungs into my ears
    my curves are cool and clear, my eyes lidless
    and i have swallowed plants and animals
    of increasing scope and dignity, growing swollen

    and fleeting undulant, your vision touching
    my sunspots flashing heat, turning fiery
    and i was fishing flames beneath the flowing stream
    my scales a watery brightness and a warmth

    nobody could put me out, the thunder, the storm
    your atmospheric range was permeated light
    and i was breathing it, my gills touching silver
    my veils a golden breeze, piscean field of pleasure

    i remember jasmine in the ghosted air
    and thicker even than the empire of frogs
    the bellows of your eyes, how they inflame
    my heart, and what catastrophes you initiate in me

    //

    🌒

    //

    O honey my
    hidden shining
    & my ovening

    //

    forest and the heart

    i was walking in the woods when a tree talked back to me
    i didn’t know if i had died or if my feet should flee
    i didn’t mean to harm you or your holiness to thwart
    the forest loves to hide but i love a wooden heart

    how many gods are in the wood or music in the air
    what strangers in the shadow have paused to wonder where
    there’s a sense of someone here, a landscape full of art
    i’m here to talk to trees and i carry a wooden heart

    there’s a silhouette of palm trees against the sunset sky
    there’s a river with a snake, there’s a splinter in my eye
    she answers me in rhymes like a perfect counterpart
    the forest loves to hide but i hear a wooden heart

    the highest queen of hiding, she’s a shadow in the grass
    but now i’ve seen an outline and now she’s made a pass
    i stop to buy some tissues from the nearest mini-mart
    the forest on her sleeve and i’m here for a wooden heart

    it’s plainer than the blue a hundred reasons she would hide
    i dream we’re sitting on the porch or going for a ride
    but i know pretty well how feet get caught up in the dirt
    i came to talk to trees and i believe a wooden heart

    my bank account is empty and she doesn’t ask for more
    if fireflies are golden then we’re never looking poor
    the pattern in her lights could even read my natal chart
    the forest is a mystery but i see a wooden heart

    sometimes the way is open, sometimes the thicket’s close
    sometimes the river’s empty, sometimes it’s on the nose
    i’m walking without shoes, i see no way to restart
    the forest isn’t home but she warms a wooden heart

    am i still a dream for her or did i carve a face
    did i paint a scene for her or am i in a race
    am i thirsty in the pouring rain or stung by a poison dart
    the forest is a maze but i need a wooden heart

    what does the spirit show me, and what does she conceal
    how is it that she knows me, what does her sight reveal
    i hold her secrets close and i pray the fear departs
    the forest makes me tremble but i love a wooden heart

    my angel is a darkness who sees me day and night
    my angel is a brightness who sings away my fright
    a complex thing of empathy, carpenter from the start
    the forest is a genius and we make a wooden heart

    then finally she’s waking up and i am standing there
    i’m cut up from the undergrowth with tangles in my hair
    but all the leaves have fallen and we’ve never been apart
    the forest is a shelter and we hold a wooden heart

    //

    φύσις κρύπτεσθαι φιλεῖ
    metric inspo from Bob
    sfh 3

    //

    & in the oven

    //

    the dancer

    when kindness is as kindness shows
    the son his mother’s body knows
    my eyes are from another place
    i smile at you to show my face

    the lessons of an artist’s life
    are gifts you rendered to his wife
    he’s gentle as the fallen rain
    what tokens we give back again

    a sudden street, a stranger island
    with traffic from a broken time
    he’s holding her, she’s not alone
    the dancer is already home

    let’s draw again the graceful scene
    in blouses pink, you met Christine
    if recognition makes you laugh
    he shows you with a photograph

    a feeling hewing to the bone
    her shapes are not unlike my own
    she’s holding me, she’s not alone
    the dancer is already home

    what light there was is in your eyes
    her singing voice was village wise
    he looks for her before sun sets
    and child again her own forgets

    and he will press your softened hands
    the gestured words, the closing fans
    and holding you, you’re not alone
    the dancer is already home

    //

    for Ibuk

    //

    selamat hari raya Galungan🌾

    //

    semi-nude for a photo album

    their birthday was the other night
    the girls were going out; the grift
    delayed by getting ready; gift
    of tangled, sappy rattan; caused a fright

    pan, she burned some flowers on you
    meta-burban, real dream for two
    polaroid tacky, pantries full
    of shady tatters, curtain bulls

    sister, it was no dress for winter
    but they were grown enough to drink
    something fancy from the blender
    fermented guava, lava lake

    lavender flannel, camisole
    white linen sheets, hung in the sun
    nigel and sandi, mel and sue
    genre-bender, Java won

    high horse, he has a song for you
    but i’ll save it for another tone
    her sweaty practice, overdue
    vinyasa, tapas, organ brew

    dizzy lizzy ate some rice
    eat, pray, love, the antichrist
    jihadi, mum’s worst nightmare
    Gandhi, papa’s burnt-off limb

    inter-dimensional makeout queen
    Osaka airport, caused a scene
    village gossip, words above
    she’s never catching up on love

    not quite posh, but pulp turned through
    realism, my lands, god knew
    so sliced the flippin' longitude
    bless her heart and come on in

    agrimony henbane dish
    too-schooled harpy hysterical
    raised pie of huckleberry fish
    turned river-liver radical

    there’s mantra in the air tonight
    what kue set in sangga stone
    rise with the moon, the howling dog
    the crone, her voice memorial

    white-footed goat is coming home
    to graze by fiery sunset view
    the desert camel, bringing bones
    with mother Durga, chest tattoo

    a secret pocket of soil and spice
    elaborate belty-thing, rhizomes in knots
    not big enough for where you think
    whether it is cake

    //

    (wants cake)

    //

    texas talkin blues, like this
    vernacular from full moon 5/11
    genius loci, pura dalem
    blog 2-yr anniverse & job well done

    //

    familiar

    if i remember you, i was fifteen
    your hair was knotted by dirty difference
    flecked-amber gibbous as my need for love
    your body pliable and bored for me

    (her mother hated your feral smell)

    three decades gone, my pace is set by ghosts
    and at the door, at least three cats or four
    familiar tempo territorial, you puzzled
    pigments with my pinkest calico

    (you should know we don’t do skim)

    we go, we pan the monsoon winds, we blow
    gold-dust up noses of tropic mountains
    resuscitate, topless in hard-top jeeps
    we are burning lucky indigo, lit dupa

    (what’s here that’s spendable is yours)

    who reads as suffering comes craving rhyme
    by planetary slow, the latest virgin
    almost born, in need of form, soft hand
    and shallow. Moon meadow, nettling in time

    //

    (she didn’t mean to make you cry)

    //

    🌖

    Naysayer (Kuntilanak nest in a bamboo forest)

    This nascent key would never be a song;
    Of roaring cells, erasing histories
    Of sound, before the cradle’s founding hush.
    Where ink blot habitats, mossy and lush,

    Mothered, she organized her room: a game
    Of pyramids, a smear of runs and zeroes.
    In attics to indifferent infinities,
    Neptune left mysteries troubled remains.

    A child bride was famished for the truth—
    I have no nasi. My broken bone sembako
    For pakis, spiral shoots of wooly fern,
    Blue-rumored eyes, intransigent bamboo.

    Go back again, return to your first time.
    This bed presents impossible as sin:
    Crossed limb, grown gravity’s unsupple twin,
    And sun impenetrant, absent the rhyme.

    Be quiet as the grove, posthumous ration.
    What lyre was greener than an arrow, slow
    As pain, and dense as destiny—known knot,
    No cut chords through your circumnavigation.

    //

    . . .

    //

    (santai; good leavening could make a year)

    Lessons from the puputan

    cw: (historical) political violence and suicide.

    Another passage from Revolusi (David van Reybrouck), on the Balinese puputan of the early 1900s:

    “More horrifying still were the scenes in Bali, where in 1906 and 1908 the complete courts of a number of principalities chose to commit collective suicide (puputan). Hundreds of men, women and even children walked straight towards the Dutch rifles and artillery. They were dressed in traditional white garments and carried only staffs, spears and the finely wrought traditional daggers called krises. ‘The rat-a-tat-tat of gunfire went on, the fighting grew fiercer, people fell on top of each other and more and more blood flowed.’ A pregnant Balinese woman was one of the few who lived to tell the tale. ‘Persisting in passionate fury, men and women advanced, standing up for the truth without fear, to protect their country of birth, willing to lay down their lives.’ The KNIL [Dutch] soldiers couldn’t believe their eyes: women hurled their jewellery at them mockingly, courtiers stabbed themselves with their daggers and died, men were mown down by cannons. The wounded were put out of their misery by their relatives, who were killed in turn by the Dutch bullets. Then the colonial army plundered the corpses. In the puputan of 1906, an estimated 3,000 people died. ‘The battlefield was completely silent, aside from the rasp of dying breath and the cries for help heard from among the bodies.’

    “And this event, too, has left traces. In December 2017 I travelled around a near-deserted Bali. Mount Agung’s volcanic rumblings had put a stop to tourism for the time being, and in the ancient capital of Klungkung, I found the desolate ruin of the royal palace. It had been destroyed after the puputan of 1908. ‘My grandpa, Dewa Agung Oka Geg, was there that day,’ said Tjokorda Gde Agung Samara Wicaksana, the crown prince of Klungkung. We were sitting in the new palace, opposite the ruin, and drinking tea. It was Saturday and his servants had gone home; he had made the tea himself. ‘The puputan of Klungkung was the very last one. After that, Bali was entirely subject to Dutch authority. My grandfather was only thirteen years old and nephew to the king.’ Almost the entire royal family died; the king and the first prince in the line of succession were killed, the king’s six wives stabbed themselves to death with krises, and 200 courtiers followed their example or were murdered. ‘But my grandpa survived.'”

    It isn’t emphasized in front of tourists—the hedonistic hordes landing on Bali every day, who come for sprawling villas, endless traffic jams, cheap labor, and the monetization and destruction of the island’s natural and cultural resources. But the Balinese valiantly, fiercely resisted Dutch colonial control. They did so, notably, by puputan.

    I’m not sure it would make any difference, if tourists were universally informed about the puputan. The days even of pretense seem to be gone. Ubud has transformed into an urban shopping complex, bloated by money, overrun by beach bodies. We rarely go there anymore, the traffic and high prices make it inaccessible. Locals have converted family homes to expensive boutiques, restaurants, and villas. Foreign-catering establishments occupy an upper echelon of public space, not unlike colonial resorts in the Dutch East Indies. These fantasy realms are inaccessible and undesirable to most working-class Indonesians, whose labor builds them, whose work is to wait on and serve the foreigners. Ubud, like Canggu and Kuta before it, has been smothered by gentrification.

    But my fantasy is that everyone is always remembering the puputan. These acts of solidarity are still alive—I know it—deep in the meaning of this island. We, following the Balinese, make offerings to the ancestors, in a sangga at our house, to show that we remember. And the mountain holds the memory.

    The puputan are a testament to a people and a place.

    //

    Now, Love—An abrupt change of topic? no—Love is difficult. I’m not sure it’s possible to love, outside of a context such as this.

    In my life, I have found it difficult to feel contentment in love. As soon as I feel a moment of contentment, I watch it happen—I’m gripped with terror at the thought that my beloved will die and be lost to me forever. I’m inundated by images of death—mine, his, that unthinkable loss. Love is terrifying because loss is terrifying.

    My husband (E) has always stated, plainly, his conviction that he will be there waiting for me, in the next life, and that we will live, in the afterlife, together forever. This is the deal, the very basis of our marriage—our marriage is truer than death. And it lends courage to love.

    I say to myself—“You needed to find someone who believed in monsters, to find someone who could believe in you.” Well, E was that person. He believes. Drunk off his imaginative capacity, I stopped disbelieving too. So at our house, we believe in Wewe Gombel, Kuntilanak, Tuyul, and countless others. There are more monsters and ghouls and djin and demons and mer-folk than I ever expected. It’s amazing. I believe in all of them!

    And if I ever feel a moment of cleverness, superiority, or doubt, concerning the reality of a ghost or spirit, I remember—I myself am the most dubious of all. I am, very truly, the dubious one! It’s a miraculous kind of bargain. I suspend disbelief in Wewe Gombel, and I suspend disbelief in myself. I couldn’t do it without E, I’d never heard of Wewe Gombel before him.

    That’s the grim overtone to a deeper harmony. What I also needed, was not just someone who believed in monsters, but someone who believed in mercy. I had booksmarts coming out of my eyeballs, but I didn’t know anything about mercy, until I met my husband. Mercy, itself a kind of monstrous irrationality, had also been unbelievable to me.

    //

    Cut to the dialogue, Plato’s Phaedrus. A relevant passage comes later in the text than where I am now. And yet the text is simultaneous with itself (unlike the blog). Here, it pierces into the beating heart. To paraphrase, from memory—and I’ll stop vouching for accuracy here, because why should I?—Socrates says he has no time for a skeptical inquisition against mythical beings, as being true or false, fact or fiction. His Wewe Gombel is Boreas, the North Wind, storied to have abducted Oreithyia, a maiden princess. He has no time, because he doesn’t yet know, of himself, whether he is full of rage, like a Typhon, or capable of mercy, partaking in the divine.

    The imperative, more urgent than doubt, is of divine provenance—Know thyself—and credited to the oracle at Delphi.

    The dialogue, having arrived at its poetically designated place—in the shade of a platanos tree—hints at things: that Socrates is, in his living truth, a mythical being; that Socrates is a character in a poem, of dubious reality; that Socrates is a monster. If Socrates doesn’t know, then how would we? Did, or does, the poet know? And if I fail to know Socrates, shall I forget myself?

    Maybe so. And if I am so unsure of myself, then by what desire and on what grounds shall I interrogate the truth of anything else? Am I only a monster, for monsters, reading a monstrous poem, written by a monster, about monsters?

    Is it monsters at war, this very poem, or is it a creature of mercy?

    These become inevitable and appropriate questions in this dramatic context, as Socrates and Phaedrus have left Athens. They have exited the city walls, in a poem that was written, historically, not long after Athens was defeated by Sparta and overtaken by the thirty tyrants; not long after Athens put Socrates on trial and killed him. That death also was a kind of suicide. And history bleeds into the poem.

    Now, we find ourselves in a lovely fantasy—is it the poet’s? Socrates and Phaedrus, for the purpose of the poem, are leisurely wanderers, or an infatuated lover pursuing his flighty beloved (two competing interpretations of the same dramatic action), beyond an unstable and oppressive political reality.

    And look—the questions out here are different than the ones in there.

    If the city serves as a container for self-knowledge, in the form of Justice, Virtue, or even the Good, what happens when you leave that container? How does anybody leave behind their city, and its laws, without becoming utterly lost? And what when the city crumbles, and a person survives? What basis is there for self-knowledge, if a human being is, as in this paradisical afterlife of the poem, an on the way thing?

    This question of human nature reflects the personal identity of the poet—exiled, abroad, otherwise absent—from a failing democracy. When there is no city to support or to limit you; when the laws have lost their definitive hold, by unlikely accident, a miracle, an error in your favor; or when they have destroyed the very foundation of their claim to Justice—who or what might you become? What is left for you to be?

    And why would you carry this poem in your pocket?

    //

    My husband and I have a pair of matched krises, these sacred daggers. They were passed down to E through his grandfather. Each has a wood sheath carved around it. These are ceremonial krises, not big dangerous daggers. And still, they feel heavier in the hand from the steel inside. His is smooth and broad, with a face like an inquisitive fish. Mine—witch-made, I am told, specifically for a woman—is sheathed in sandalwood, shaped like a bodkin, with a slender, split hoof at the end of the handle. E gave it to me after we married. I had a general idea of their meaning, like an athame. But I had never made the connection with puputan.

    My kris fell into my lap, as these things do. Now it sits in my bedside table, mundanely inherited, more-or-less imposing its presence. Now, who is the instrument of whom?

    Histories are alive with mythical animals. Always on the way, through wildernesses, we glimpse clearer selves—ours, theirs; past, present. Lightning flashes as responsibility in the dark. We follow the shining; that is love. We are seized by the wind, over edges of cliffs, bearing witness—to what? As unable to save others, as we are ourselves, we become unknown, are dead and gone, living among immortals. Any of these, or all.

    So the pen takes lessons from the puputan. A kris is an instrument of truth as freedom, the life of exit, wholeness through cutting. The blade makes a container for the uncontained. Clad in white, tossing its jewels at tyrants, bleeding itself into self-possession—

    Poetry is the puputan of logos.

    //

    Servant

    Tugging, the tusked equine,
    Weightier than I am,
    Was stamping and dragging
    Its hooves, stubborn as dirt.

    Fire married this mare, with
    My tiger’s fang, dripping,
    Driven as divine work—
    To crack the crocodile.

    If Earth would just hold still,
    I could stanza your bridle.
    Be mine—our lashes will
    Whip rows into the jungle.

    Eyes rolling, muzzle defied
    Flea-bitten game—To bind
    Me, noble by a thread,
    Burning by landslide letter.

    Your father spotted stripes
    Rendered to mountain blades.
    He didn’t dare to breathe—a whispered
    Kris, my stalking shade.

    Desire, the conquered theme,
    Laid bare the ravined island—
    Servant by my reins,
    Red rivers spilling by mane and tail.

    //

    🌘

    Like your house was a loose bag of bones—

    ”Revolusi – the Indonesian war of independence that began in 1945 – was in every respect a youth revolution, supported and defended by a whole generation of fifteen- to twenty-five-year-olds who were willing to die for their freedom. Anyone who believes that young people cannot make a difference in the struggle against global warming and the loss of biodiversity needs to study Indonesian history now. The world’s third-largest country would never have become independent without the work of people in their teens and early twenties – although I hope today’s young climate activists will use less violent tactics.”

    After living here for six years, I finally cracked open a history book on Indonesia. (from Revolusi: Indonesia and the Birth of the Modern World, by David van Rebrouck.)

    I’m really not a historian. History and me are like Naomi Klein and the doppelganger, the closest I come to history is Herodotus, or Hegel, if you’re nasty. I refuse to make a “history” category, so I’m putting this in “news”. I keep reminding myself, this book is about the past . . .

    but it’s also frame-shaking.

    //

    screengrab of a map of Bali Island and East Java with an earthquake pinpointed off the coast near Banyuwangi, stats given for the earthquake include magnitude 5.5 on Richter Scale, 85 km away, 10 km depth, and states, Damage to poorly-made buildings.

    Frame-shaken . . . wow // (all ok)

    A guest reported seeing a jalak Bali, or Bali myna, one morning on our mulberry tree. These are so rare that we wondered whether it was a real sighting. The myna (Leucopsar rothschildi, also called Bali starling) is a critically endangered species. Most of them are located in the northwest corner of the island, in a national park. They are unfortunately heavily poached and sold on the black market as pets.

    Then I discovered that a breed and release facility is close, around 1.5 km away from our house. That’s “as the myna bird flies”— it’s on the other side of a deep jungle ravine. For us to visit would take around 4 hours of driving.

    But now I really want to visit.

    The snow-white, blue-masked myna became the voice for this poem. I’d very much like to see one myself, so I’m often checking the mulberry these days.

    //

    The Myna // Sang Jalak

    The Myna

    So here we are, in this
    Third World. Palm trees,
    Rice paddies, machetes.

    Doves couple on concrete walls.
    Seasalt breeze, like surface
    Fire . . . Sapphire, emerald.

    Sanctuary comes, commands
    Silence. Our mothers cut tongues
    To police. Masked,

    The myna bird speaks
    On the mulberry tree. Elsewhere,
    Ants against an elephant.

    //

    Sang Jalak

    Jadi disinilah kita,
    Di Dunia Ketiga ini. Pohon palem,
    Sawah, parang.

    Merpati bercinta di dinding beton.
    Angin laut asin, seperti permukaan
    Api . . . Safir, zamrud.

    Suaka datang, menuntut
    Keheningan. Ibu-ibu kita memotong
    Lidah ke polisi. Bertopeng—

    Jalak Bali berbicara,
    Di pohon murbei. Di tempat lain,
    Semut melawan gajah.

    //

    military parade (no country for children)

    a block of human souls, murder
    of mirrors: organism heaves
    a moving multitude of cells,
    populous lung, as if to breathe.

    populous gun, snap-locks to form:
    fifty by fifty by fifty, we
    as one, on riven necks, heads turn.
    the mass of bodies march past Xi.

    in uniform, blind discipline:
    black boots, white arms, clean unison
    defines the face; grey, seamless film,
    a weapon’s youthful complexion.

    meanwhile, across Pacific waves,
    the people’s whore, instead of school,
    deploys machines to make selves, slaves;
    the suicidal human rule.

    chip factories to feed the stocks:
    by battery classroom, killing ground
    to grind the greening down, by glass
    addiction, into tyrant’s hound.

    the glaze that, dying, skins the eyes,
    steals vision from the animal;
    filters from birth its grave sunrise
    and petrifies the living soul.

    the glaze that, seeing, sells and tells;
    in masks, they empty out the homes.
    nobody ever goes inside;
    nobody ever is alone.

    meanwhile, across Atlantic storms,
    in cradle of brave humankind,
    the eye its fatal flaw confirms:
    the fracture of the human mind.

    dust-craven, shame of patriarchs
    forsook a sacred covenant;
    belched blood on gift of holy land;
    made blasphemy of government.

    what child is this? his ribs exposed;
    the second coming, came, disposed;
    the final coming, coming’s close;
    bodies of babes, unmade by drones.

    around the blue planet repeats
    this multiplicative device;
    our genocide is not abroad;
    the ovens crowd these hollow spaces.

    proving, mobilization awed
    gold-burnished by Byzantium;
    the heart speaks broken memory;
    this is no country for children.

    so genius passed: neither in form,
    nor in the scripted paedophage;
    bereaved, God’s mercy, nature-borne;
    a mother’s keening song, through rage.

    //

    🌔

    photo at the beach on a hazy day with pale blue sky and blue water, the black sand medium-grey mixed with taupe, and fiery bright orange and yellow jepun leaves strewn on the beach.

    poly-seasonal //

Older Posts →