Places
ngaji for beginners
toss your compost out the window here
and wake to find a garden of impassables.
the rainy season, barely holding on, nurses
refuse; i think the earth cant help itself.
of course i arrived on an airplane of garbage
along with other harbingers of the end
of the island. i remember motorbike rides
across the sawah during the pandemic,
when it was sinking in how forever i was
here; the tropical scene windswept and quiet,
the people returning to their villages
to farm; it felt as if everyone was home.
back then, we couldnt mampir yet
and i didnt know that if you let a chili grow
it can live for years; it can become a little caterpillar-
munched tree, studded with flaming-hot fruit.
our neighbors treat me like Princess Di.
it doesnt help that i am shy; when we try
to take a walk, we end up seated, with coffee,
small-talk and gossip peppered with serious
conversation; which is my husbands work.
he cultivates connection, setting down
our roots, as i behold, just stupefied
by the spongey texture of community.
and then, i watch out of the corner of
my eye; i fall asleep amidst rotations of rice
and peanuts, tomatoes blushing on the vine
with fields of corn and sugarcane, rows
of marigolds and magenta gomphrena,
patches of green mustard and frilly cabbage,
near densely-shaded thickets of coffee and cacao.
i would absorb the pace of those in steady
negotiation with the sky, and what it gives
the terraced land, absorbing what it can,
for what it gives us — and by my daily plate,
it gives me very, very much.
and too, i read an article about a strong El Niño,
and one about the AMOC shutting down,
and news of friends in Denpasar, their flooded
houses and kos kosans; and always stuck
in traffic, in service to dollars, rubles, yuan,
the concrete surface spreading ever closer.
the village priest asks to send his daughter
to me, so she can practice her English.
of course, i say, let her come, frozen inside
with something like a knot that i cant name.
so im old enough (for here) to be a grandmother
but all the children say i look like Elsa.
so i let them see me picking up plastic,
and in the dirt, on my hands and knees, digging
up peanuts. it used to be my daily task
to ask the young, what is justice?
these days i find my figure lined and lit
inquiring at the city of necessity, ex-
perimenting with my best friends hair — ngaji.
so how shall i explain this, and to whom?
//
Phaedrus: (as Lysias, cont.)
yet if it is necessary (chre)
to gratify (charizesthai) most
the ones most lacking (deomenoi)
it is also fitting (prosekein) for the others
to make well (eu poieein)
not the best ones (beltistos)
but the ones most at an impasse (a-porotatoi)
// 233δ
ἔτι δὲ εἰ χρὴ τοῖς δεομένοις μάλιστα χαρίζεσθαι
προσήκει καὶ τοῖς ἄλλοις
μὴ τοὺς βελτίστους ἀλλὰ τοὺς ἀπορωτάτους εὖ ποιεῖν
Ophelia revisited
my grief remains for the flowers, the herbs,
the growth habits i learned to recognize,
the pungent smells of bruised leaves, and
a lake with which i had grown familiar. only
with hesitation do i crush a sprig of rosemary.
the plants and seasons here are different.
i try not to use Latinate species names, or
the determinacy of words to describe life, as
a guest. sometimes it seems inevitable, and
i contribute to the loss already underway.
nothing is more miraculous than a human
body. becoming container for the self-strange,
unbecoming as that may be, mine followed me
here, reiterating its lesson without the black-
clad metaphor: no entry gained by force, beyond
barest survival. and the last time you
came begging here; when her hand was offered
to mine in marriage, now as i was candlelit royalty
in a fortress built of aging apples; the last time i
invited forth the rampaging fourth wall, to cross
the threshold of my door, to hold the iffy
soliloquy of me; would be the last time for
it all. no other help to meet the human
who doesn’t make and keep a home to serve
the stranger, the migrant, the nameless refugee.
//
Phaedrus: (as Lysias, cont.)
primarily not
to present-being (pareimi)
pleasure (hedone)
(for you)
will i together-be (suneimi)
(with you)
attending (therapeuein)
but to lingering-doing (mellein)
help (opheleia)
to-be (esesthai)
by you
// 233β
πρῶτον μὲν οὐ τὴν παροῦσαν ἡδονὴν
θεραπεύων συνέσομαί
σοι
ἀλλὰ καὶ τὴν μέλλουσαν ὠφελίαν ἔσεσθαι
//
photo from April 2019
not the Minotaur
but how we have hollowed such
a complicated animal
your desire surfacing
my darker ways
as your surface
of underlying fear
known suffering
like capacity
slow as
(a baby runs barefoot across the concrete floor
surrounded by the whirlwind seat of family
his mothers place their hands over sharp corners
his grandmothers grab him before he exits
the door left open to the porch warung
where the local autist mampirs for a treat
off the street of his village neighborhood
as great-grandparents near-toothless smiles
play peek-a-boo for kisses as he toddles by
like every baby his worst enemy is “no”
and in his hands a wooden dragon chomps
at cookie tins and plastic-wrapped sugar snacks
the loudest tyrant in the room screaming
his raw desire to be louder than U.S. America)
the end
a little bull in
a spoked labyrinth
our babbled reckoning
but these things
are left behind
as remembrances
of what will come to be
a sacrificial self for self-legibility
//
Phaedrus: (as Lysias, cont.)
but these things
are left behind (kataleipesthai)
as remembrances (mnemeion)
of what will come to be
// 233α
ἀλλὰ ταῦτα μνημεῖα καταλειφθῆναι
τῶν μελλόντων ἔσεσθαι
like a nightingale
as we are leaving
i am caught by a voice
she is singing herself to sleep
i touch his arm
and when he hears
he takes out his phone
as she sings her song
i watch his calloused fingers
fumble on the glass
i should have done it
i will realize later
stunned with regret
she has no clarity left
Mak Sun whispers
tidak jelas
so like a nightingale
i couldnt say to him
maybe it will happen again
//
Phaedrus: (as Lysias, cont.)
it isnt likely
that these things
which they enjoyed (eu paschein)
would make (poieein)
their friendship (philia)
less
// 233α
οὐκ ἐξ ὧν ἂν εὖ πάθωσι ταῦτα εἰκὸς
ἐλάττω τὴν φιλίαν αὐτοῖς ποιῆσαι
//
first impression (after 7 years) of Java
i speak for no place
but Java is an island
of inwardness
there is no welcome sign
there are no gods and no
it would not like to sell itself to you
a hot shower is hard to find
the homestays are all syariah
the call to prayer interrupts your sleep
yet the women press you to their breast
the coffee served is bitter-sweet
and Tengger keeps the everlasting gravity
in cedars saw we held a hidden rustle
of greener paths behind the highland cloud
in dialogue among smouldering volcanoes
if i could live in Java
i would never need
to write another poem
//
Phaedrus: (as Lysias, cont.)
who (were)
being beloveds (philoi ontes)
to one another
before they did (prassein)
these things
// 233α
οἳ καὶ πρότερον ἀλλήλοις φίλοι ὄντες ταῦτα ἔπραξαν
//
(photo from April 2024)
on the day bus to Java
tucked into my cubby
on the day bus to Java
after rushing to get out the door
a recliner in a great steel whale
the machine suspension floats
and jostles over potholes and gaps
as the island of gods carries on
im swallowed in the passing-by
a blur of gardens and crumbling
concrete drenched in sunshine
sway me to the window
sway me to the other side
its not running naked but
its almost person-sized
//
Phaedrus: (as Lysias, cont.)
but as for the nonlovers (eran)
// 233α
τοῖς δὲ μὴ ἐρῶσιν
//
mothers
we are invited to mampir
so we visit many mothers
they serve us coffee and jajan
the mothers always cry for us
one of my first lessons was
the mothers always cry
all the rivers of this island
from the secret doors of sight
must be their tears
//
🌕
//
Phaedrus: (as Lysias, cont.)
so there is much more hope (elpis)
for friendship (philia) for them
from the deed (pragma)
rather than hatred (echthra)
to be born (genesthai)
// 232δ
ὥστε πολὺ πλείων ἐλπὶς φιλίαν αὐτοῖς ἐκ τοῦ πράγματος
ἢ ἔχθραν
γενέσθαι
just you
the thunderstorm came and clapped
and passed through like gods
practicing my animal ears
until i could take a deep
and fearless nap
of dreams
i woke up wanting
just you
all over again
//
Phaedrus: (as Lysias, cont.)
but however many
as happen (tugchanein)
not
(to be) loving (eran)
and otherwise
through excellence (arete)
passed through (prassen)
those they want (dein)
//
ὅσοι δὲ μὴ ἐρῶντες ἔτυχον
ἀλλὰ δι᾽ ἀρετὴν ἔπραξαν ὧν ἐδέοντο
//
this limasan is not a terror dream
(or how i came to Potro Joyo House)
strange and for a few years
maybe 2018 to 2022
(i moved to Indonesia in 2019)
i dreamed mostly about a flood
lately we live on the sawah
and i dream of earthquakes
(what happened in 2023 was
the dream to build a temple
transparently that is the one
that grabbed me by the throat
that was a hard-yanked chain
to re-make my heart pounding)
anyway i am in a skyscraper
(in tv cities like Philadelphia)
it starts to quake
the building sways as i rush down
the stairs or ladders or chutes or waterfalls
until i come spilling out into the street
well my dreams are hacks
last night as i ran out i looked up and saw
the tower sinuous begin to buckle
and bricks were busting a volcanic bubble
as i ran down the mountain to escape
the expanding smoke and debris
this limasan is not a terror dream
i do not wake up in a fright
(no real nightmares since U.S. America)
but they are disaster dreams
just now maybe like working it out
or making something from dream rubble
and last night it was a real earthquake
not too distant not too deep a 4.6
our home is a cathedral of teakwood
beloved architect vernacular
when it jiggles his bending pillars sound uncanny
old joints of salvage living in the ring of fire
//
the maskmaker writes
like gotong royong
& Hong Ulun Basuki Langgeng
🇮🇩
Phaedrus: (as Lysias, cont.)
and when (as seems inevitable)
disagreement comes to be
and the mishap
in any other way
would be set down as common
to both
// 232β
καὶ ἄλλῳ μὲν τρόπῳ διαφορᾶς γενομένης κοινὴν ἂν ἀμφοτέροις καταστῆναι τὴν συμφοράν
//
selamat calendar complex
Ogoh-Ogoh for tilem today
and family calls and the gamelan calls
(seen here, here, here, here?, nsfw?)
when having constructed our demons
we carry them through the streets
and shake them and fight them
and turn them and burn them
and ooh and aah and waow
and laugh and breathe fire
and then
collapse
into
Nyepi tomorrow
no outgoing or talking
or fire or electricity
or internet
or working
or lovemaking
we let the ogoh-ogoh
believing it to be uninhabited
pass harmlessly over the island
so tomorrow will be silent
in the valley as well
no posts from me ok
then (we await
confirmation from the village
its all local time) Eid al-Fitr . . .
//
new years 2026
i witness your erosion through the glass
my history disappearing by the hour
and snow consumes to whiteout; i am cold
turned witless by distance and disbelief
and there are no more familiar houses, faces
are spreading, thinning, greying, pale, the young
mere vanishing into the adult flood, like
we didn’t want any of it
the cruiseliner is sinking into sand
nobody made the call, nevertheless
it’s all you ever say; whoever has a camel
hard fast to roll the tents and carry it
how do you chase your longing through the dunes
and did her caravan leave any trace
or do you doubt if she was ever there
or do you see her in the doe, the goat, the raven
do you become her in the cursive carved
by thirst, the desert bridegroom winding through
until you haunt the edges of their encampment
inhuman as the hajj, kin to al-Shanfara
locals popping-off begin at dusk
explosions quickening unevenly
as child-sized rockets into midnight, when at once
fireworks engulf the island, terrifying animals
i turn a light on for the chickens
Black Ajax has fallen out of his black tree
he gibbers darkly as he hobbles toward me
the light, a blacker perch; gibbering, i walk him through it
//
selamat tahun baru🥂
//
our chickens are
most junglefowl
we don’t fight them
as, with cocks, is done
but they are fighters
//
my hollow
your darkness and your might invisible
to me, my pale eyes sun shy, your body
at noon, under pitched roof these lines
of wood i measure, cut, re-stood you up
to feed an appetite for shade, i am
a miracle for trees; and what i build i must
maintain, stretching, pressing, inhaling
every season warping edges, exhale down
shelter; my daily coir, your angle slant
corporeality; my hollow here
and where to see you, if, once i’d grown
my fill of this inside, the outside known
by doorways, windows, the tunnels ants dig
out foundation for the sponge, this marrow
empty nest of the mud wasp, left dust
unsettled; your crevice, my cusp, bright-daggered
lapses; your love letters, my red rose
replies; a jepun tree grows over my grave
shaggy roots to the unscripted bone, home
to fallen flowers light on my unmet nature
//
the goodliest
all unrestraint, all treats this island takes
by forest, mountain, mangrove or the beach
an altar lit with incense, sticky cakes
and coins, by slobbery foam, licks of brimstones
and muddy sticks and well-chewed-over bones
what rainbows churning in her tempest heart
what spilling cordials, bloody clots of earth, and all
may find rest in her furry green account
at restless earth-born sings a twilit face—
my valley for a storms! all to the tree!
and all to thee, the goodliest pan, O Pan—
of setting rings, pure nuncial—of place!
//
genius loci
ribbitere
//
🌓
winter under wax & wick bottled
winter under wax
on church circle, dark december in the upstairs bar
a brass banister slides under my pink merino glove
words quiet, two or four of us at a mahogany table, hunter
green and a glass globe of spiced amber medicinal
or new years post-midnight, lit sobranie at the window
my flat over the cobalt classy resto where i worked
high-waisted and fetching wine for devil’s cash from tourists
my slanted bedroom walls still blue for my boss’s baby
alone finishing a bottle of champagne with poetry
down gazing over main street empty, marketed, icy
and lantern halo; uphill from the glossy wavering city dock
of Annapolis sleeping under the falling snow
in great hall, a baby grand conceived her toasty fingerprints
you found me there, immersive conjecture duo lingual
brought me back to your apartment, requested we tango
through leggy glasses of burgundy whether i broke a heart
doorways into sympathy revolving thresholds of regret
fellowships unbraided by such shallow recklessness
the turning years a blur between slow burns of clarity
or tether to a substance so precious it couldn’t endure
and was sanctuary sweet, i ask at the temple of winter
retasting an icicle of rarity until it self-sealed under wax
and aged like honey; when all around it had decayed
knotwork to dust, the bitterness of ashes and Egyptian sun
//
wick bottled
wax profane
waning lunar
wick bottled
yes
and i, old lady, lug down
but 61 ivories from the loteng
dear i’m sorry for these years
pyramidical procrastination
now
are they enough
for journey to Jeddah
//
the river lapis lazuli
no, O shining one; blue is not that place
where winter did reach down with hoarfrost arms
bent bones to bruise the springtime of your face
and turn bare beauty’s promise into grief
real damage there was done; i can’t pretend
my drunk neither forgets, nor lying, amends
that hunting season waiting down our tears
cool river measures turquoise, there to here
still no; blue shall not sing by Tristan’s chord
raw wounding round its thralling emptiness
how many months hungering that underworld
she spends, grave daughter, eating bitter ashes
if she is me, let sapphire be my child by you
whose ugly was the laughing sky of love
my labyrinth, your golden through-and-through
soft multitudes, the movements of your dying
and no; your course was not a trap for girls
exquisite river lapis lazuli
blue hemlock was your legendary cure
a momentary how it is, it is
azure, just piece enough for memory
what graces by your leaves still green in me
this grove might tender shelter; with blue to show
by silence of the tree who names it so
//
selamat purnama 🌕
//
& ten candles
on my horse loverly
logician patrician
still finishing his still
blue earthy pastel
for brave accompany
her genus differentia
mycelia mysteria
her lightest touches
dear puffins, potatoes
& tatami gauze
//
the lost marble & spice trade
the lost marble
news is, bad flooding in Sumatra; so i
put down my pen, examine my hands
and feel myself a chimpanzee that lost
its marble by these ten irresoluble things
compulsion as a typhoon turns its form
an eye that cannot hear; in filthy flux
a child clings to the minaret of a mosque
i have no word to turn it from its path
is every child the same across the globe
a digit hugging-to against the storm
inherent heart against the deafening blow
an act of curling tight to one held poem
so poet-magus turns her glass from one
true child to ten imaginary orphans just—
as here, as typhoon where, and whether i
was drowning in the sum of what they did
there was a marble somewhere in the mud
ten fingers prying ceaselessly for air
don’t let me be the word to cause a flood
don’t turn me like an eye without an ear
//
diptych
of survival
InsyaAllah
//
spice trade
you know we taste the weather of a word
or housewife by her sambal, like bitter salt
this kitchen hell and getting warmer, mad
desires to let out; adventuring to eat
a journey to her inward, fine-tuning cook
is converse travel whereby stirring builds
a tragic tongue to name her worldly khas
enchanting handfuls for like memory cast
seduction; spice trade, her nightly shedding veil
far-fishing season monger Sheherazade
queen turning by tantalized infinities
survivor storming mercy from the heat
//
notes from Kuningan
morning hari raya / upacara / island turning // take the blessing / by notation / if i may // Pak and Bu S— / morning offering / shrine at home // rains a little / as we are greeting / laugh it away // i place the canangs / with lit dupa / ini di bawa, ini di atas nggih // with shredded pandan / shoo the cats away / the kue is not yours // then time for dressing / always late again / ceremonial demand // kebaya sunny yellow / olive peacock batik, gift from Ibuk / mauve selandang // polyester lace is tight / not my usual / glossy korean lipstain (bare fig) // to Penestanan / in the car now / windows down barricade // traffic pecalang / all day this way / Bali holiday // people fill the street / everyone is smiling / they recognize our face // he knows everyone / stops for everyone / a face for everyone // salam for everyone / friend for everyone / how many promises to mampir // banjar clear / on the way again / ceremony in the air // double-park the car / the cock-fight corner / across from pura dalem // at our old place / pandemi family / second home again // pass your body / around the family / salim for elders / salim from little ones // receive the bodies / moms and sisters hold you / feel you and pat your curves // meet Blih’s girlfriend / she seems good for him / marriage when // Ibuk Penestanan / enduring smiling / to see my face // she brings us coffee / kripik and kue / water from warung // and i’m too rare here / somewhat guilty / the intensity // the affection, her skin is so fair / but not too fair, she’s looking healthy / they note some extra weight // under comment / they discuss me / i endure // Bapak L— / talking death again / Mase scolding him // six large koi / in a clean but crowded pond / tadpoles nibbling at their scales // Mbok A— is here / older sister / the secrets she endures // heroic / (…) / by another woman // the delicate child / slender hand held / so as not to disappear // he takes my phone / for an interval / makes us watch a video // sea monsters suddenly / el gran maja versus the bloop / this detour for a while // softest fingers / feathering the touch screen / when he was small he didn’t talk // he couldn’t look at us / he wouldn’t speak to us / he ran away // now he’s outbound / needs to show us / sea monsters a serious event // an old mango tree / outside the home gate / branching over the street // when they ripen / he climbs to take them / no apparent fear // all day people passing / in the street below / teenagers outside the minimart // boys in udengs / girls in kebaya / all wearing sarungs // and then it’s coming / time to prepare / baskets and the flame // at the front steps / there’s a mat there / we kneel on it // kebaya itchy / sarung binding / squeeze onto my knees // off my sun hat / off my sunglasses / pale under the sky // the rain is clearing / by the rainworker / smoking his cigar // the women place the offering / burn the dupa / receive the blessing // remake the street / here come the god seat / make space for it // sound approaching / mangku rushing / the time is near // a flood of boys, boys, boys / marching sleeves rolled / red hibiscus in white udeng // here the mangku splashing water / wet blossom blessing / hands receive it // head receive it / face receive it / heart receive it, if it can // the passing concentration / bending flute line / twirling attention // pray the empty / pray the flowers / learn to pray // then we double it / give it happening / take a moment to form // now it’s coming / moving down the street / presence on the way // percussion heat / heart flame beat / bronze opening // bathe the flowers / in the smoking / fold them behind my ear // great gong agung / deep expanding / down belly through feet // make space for sesuwunan / come the barong / guardian of the street // women carry offering / towers balance on their heads / jeweled baskets overflow with cakes and fruit // see the dewa / vision loves them / eyes following // golden armor / grassy black mane / bulging eyes // then start shimmying / snapping teeth / shuffling the feet // flip-flops in the front / flip-flops in the back / shaggy with a bouncy tail // barong is dancing / attendants touching calves / steady exhausting underneath // forest guardian / body bearing sun-wheel / banjar medicine // then we follow / walk the family / take it through the street // walk with sesuwunan / holding hands again / don’t let him disappear // pray for island / pray for family / pray for banjar // boys are laughing / keep the music / challenging the air // in the made space / music opens it / opening is here // pray for earth / pray for spirit / pray down hard // see it feelingly / cracking open / then deplete // campaka blossoms / in barong beard / my favorite part of him // makes him handsome / red hibiscus / jepun ylang ylang
the fragrance / how it follows me / into the next day
//
piscean field
i dreamed i was a carp swimming in the moat
that runs around the bedroom catching raindrops
and you were watching me; i was pearlescent
moon-colored with orange spots, moving swiftly
and my slits are liquid lungs into my ears
my curves are cool and clear, my eyes lidless
and i have swallowed plants and animals
of increasing scope and dignity, growing swollen
and fleeting undulant, your vision touching
my sunspots flashing heat, turning fiery
and i was fishing flames beneath the flowing stream
my scales a watery brightness and a warmth
nobody could put me out, the thunder, the storm
your atmospheric range was permeated light
and i was breathing it, my gills touching silver
my veils a golden breeze, piscean field of pleasure
i remember jasmine in the ghosted air
and thicker even than the empire of frogs
the bellows of your eyes, how they inflame
my heart, and what catastrophes you initiate in me
//
🌒
//
O honey my
hidden shining
& my ovening
//
forest and the heart
i was walking in the woods when a tree talked back to me
i didn’t know if i had died or if my feet should flee
i didn’t mean to harm you or your holiness to thwart
the forest loves to hide but i love a wooden heart
how many gods are in the wood or music in the air
what strangers in the shadow have paused to wonder where
there’s a sense of someone here, a landscape full of art
i’m here to talk to trees and i carry a wooden heart
there’s a silhouette of palm trees against the sunset sky
there’s a river with a snake, there’s a splinter in my eye
she answers me in rhymes like a perfect counterpart
the forest loves to hide but i hear a wooden heart
the highest queen of hiding, she’s a shadow in the grass
but now i’ve seen an outline and now she’s made a pass
i stop to buy some tissues from the nearest mini-mart
the forest on her sleeve and i’m here for a wooden heart
it’s plainer than the blue a hundred reasons she would hide
i dream we’re sitting on the porch or going for a ride
but i know pretty well how feet get caught up in the dirt
i came to talk to trees and i believe a wooden heart
my bank account is empty and she doesn’t ask for more
if fireflies are golden then we’re never looking poor
the pattern in her lights could even read my natal chart
the forest is a mystery but i see a wooden heart
sometimes the way is open, sometimes the thicket’s close
sometimes the river’s empty, sometimes it’s on the nose
i’m walking without shoes, i see no way to restart
the forest isn’t home but she warms a wooden heart
am i still a dream for her or did i carve a face
did i paint a scene for her or am i in a race
am i thirsty in the pouring rain or stung by a poison dart
the forest is a maze but i need a wooden heart
what does the spirit show me, and what does she conceal
how is it that she knows me, what does her sight reveal
i hold her secrets close and i pray the fear departs
the forest makes me tremble but i love a wooden heart
my angel is a darkness who sees me day and night
my angel is a brightness who sings away my fright
a complex thing of empathy, carpenter from the start
the forest is a genius and we make a wooden heart
then finally she’s waking up and i am standing there
i’m cut up from the undergrowth with tangles in my hair
but all the leaves have fallen and we’ve never been apart
the forest is a shelter and we hold a wooden heart
//
φύσις κρύπτεσθαι φιλεῖ
metric inspo from Bob
sfh 3
//
& in the oven
//
the dancer
when kindness is as kindness shows
the son his mother’s body knows
my eyes are from another place
i smile at you to show my face
the lessons of an artist’s life
are gifts you rendered to his wife
he’s gentle as the fallen rain
what tokens we give back again
a sudden street, a stranger island
with traffic from a broken time
he’s holding her, she’s not alone
the dancer is already home
let’s draw again the graceful scene
in blouses pink, you met Christine
if recognition makes you laugh
he shows you with a photograph
a feeling hewing to the bone
her shapes are not unlike my own
she’s holding me, she’s not alone
the dancer is already home
what light there was is in your eyes
her singing voice was village wise
he looks for her before sun sets
and child again her own forgets
and he will press your softened hands
the gestured words, the closing fans
and holding you, you’re not alone
the dancer is already home
//
for Ibuk
//
selamat hari raya Galungan🌾
//